2022-07-14
2022-07-14
2022-07-14
2022-07-13
2022-07-14
更新时间:2024-01-12 15:50:20 发布时间:24小时内 作者:文/会员上传 下载docx
2022-07-14
2022-07-14
2022-07-14
2022-07-13
2022-07-14
Today, we have arrested Ratko Mladic and the extradition is in progress, which is the result of full cooperation between Serbia and the Hague Tribunal. We can always believe in our strategy and in the work of everyone involved in the process. Today, we have concluded a chapter in our recent history, which will take us further towards full reconciliation.
On the night of the region, we have and will provide a list today, and we have actual reports that people have come and that they are missing and missing. We're going to release the list today, and now remember, there are some people on the list that we're working directly with their family members to confirm their identity and tell their loved ones that they're dead. You're really close to the smell in the trunk of that car, you're not the only smell I have from the gas tank on the ground, you didn't smell anyone in the trunk of your daughter's car in June Do you smell like rotting? Because this decision focuses only on permits and special exemptions, I don't think it's a prediction of what the Supreme Court will make.
As far as Arizona's border law is concerned, SBI hopes that the court will eventually support the Arizona District Court's decision to overturn key parts of Arizona's notorious let me see your documents act. This is another example of Congress's failure to enact comprehensive immigration reform, which has led to the patchwork of immigration laws we need. The federal government is addressing our fragmented immigration system, rather than adopting different approaches to interstate procedures.
中文翻译:
今天,我们逮捕了拉特科·姆拉迪奇,引渡正在进行中,这是塞尔维亚与海牙法庭充分合作的结果。我们可以始终相信我们的战略和参与这一进程的每一个人的工作。今天,我们结束了我们最近历史的一章,它将使我们朝着全面和解迈进一步在地区之夜,我们已经并将在今天提供一份名单,我们有实际报告说,有人来了,并说他们失踪和下落不明。
我们今天将公布名单,现在要记住,名单上有一些人,我们正与他们的家庭成员直接合作,以确认他们的身份告诉他们的爱人他们已经死了你真的很接近那辆车后备箱里的味道,你不是我唯一的气味来自放在地上的油气罐,你在六月你女儿的车后备箱里没有闻到人类腐烂的气味吗?因为这个决定只关注许可证和特殊豁免,我不认为这是最高法院会做什么的预测,就亚利桑那州的边境法而言,SBI希望法院最终能支持亚利桑那州地方法院推翻亚利桑那州臭名昭著的《让我看看你的文件法》的关键部分的决定。这是国会未能制定全面移民改革的又一个例子,这导致了我们需要的移民法的拼凑联邦政府解决我们破碎的移民系统,而不是采取不同方法的州际程序。
The Indian Space Research Organisation's GSAT-9on board the Geosynchronous Satellite LaunchVehicle (GSLV-F09), launches in Sriharikota in thestate of Andhra Pradesh. —AFP
印度太空研究组织的地球同步卫星运载火箭,搭载着GSAT-9通讯卫星,在安得拉邦的斯里赫里戈達島发射。
India launched a communications satellite on Fridayfor its smaller neighbours to share, part of its effortsto build goodwill in the region and counter Chineseinfluence, but arch-rival Pakistan said it would stayaway from the project.
印度于5月5日发射了一颗通讯卫星,试图让他的邻居们分享科技成果,以改善外交关系,制衡中国的影响力。然而他的夙敌巴基斯坦却表示并不想参与此一计划。
Prime Minister Narendra Modi, who came to office promising to strengthen ties withneighbours such as Sri Lanka, Nepal and even Pakistan, has called the satellite a gift to southAsia.
印度纳伦德拉·莫迪承诺要加强印度与周边国家例如斯里兰卡、尼泊尔,甚至是巴基斯坦的关系。他把这颗卫星称为给南亚的礼物。
“The successful launch of South Asia Satellite is a historic moment. It opens up new horizons ofengagement,” he said soon after an Indian-made rocket carrying the satellite lifted off from theSriharikota space centre in southern India.
穆迪在印度成功发射了自制的火箭和卫星后表示:“南亚卫星的成功发射是一次壮举。它让印度参与国际事务的程度上升了一个台阶。”
So far Afghanistan, Bangladesh, Bhutan, Nepal, Sri Lanka and the Maldives have signed up tomake use of the satellite. Pakistan said it was working on its own satellite and did not join.
目前为止阿富汗、孟加拉、不丹、尼泊尔、斯里兰卡和马尔代夫都签字同意使用这颗卫星。而巴基斯坦则表示他们要自己研发卫星,所以不会参与计划。
The South Asia Satellite will offer participating countries television services and for bank ATMs and e-governance, and may even serve as a backup for cellularnetworks, especially in places where the terrestrial connectivity is weak, the Indian foreignministry said.
As we all know, everything has two sides. SNS gives us a platform to know more friends. It makes it more convenient for us to communicate with others.
Because it is a virtual world, we can talk with all kinds of people. We don't have to worry about what we should say and what we shouldn't say. On the other hand, we rely so much on social networking sites in our lives that we lose some opportunities to communicate with people around us, such as our friends, teachers, parents, etc.
What's important is that we may become silent and don't want to say a word in the real world.
中文翻译:
众所周知,一切都有两面性SNS给了我们一个认识更多朋友的平台,它让我们更方便地与他人交流,因为它是一个虚拟的世界,我们可以和各种各样的人交谈,我们不必担心我们应该说什么,不应该说什么。另一方面,我们生活中非常依赖社交,我们会失去一些与周围人交流的机会,例如我们的朋友、老师、父母等等。重要的是,我们可能会变得沉默,在现实世界中一句话也不想说。
In the town, this place is too small, so it is easy for people to get the latest news. It is said that a big and strange fish was found in the lake. Because the fish has a strange shape that people have never seen before, everyone wants to see the news.
It attracts many people's attention. They come to the lake and want to see this strange fish. They laugh.
It's just one It's an ordinary big fish, but the person who spread the news just exaggerates that the news in the town is untrustworthy, so we have to find out.
中文翻译:
在镇上,这个地方太小了,所以人们很容易得到最近的最新消息,据说在湖里发现了一条又大又怪的鱼,因为这条鱼有着人们从未见过的奇怪的形状,所以每个人都想看一看这条新闻引起了很多人的注意,他们来到湖边,想看到这条奇怪的鱼,他们笑了,这只是一条普通的大鱼,但那个散布消息的人只是夸大了镇上的新闻是不可信的,所以我们必须弄清楚。
标签:
When no single party can get enough MPs to form amajority on its own in a general election, parliamentis said to be xxxhungxxx. This happened at the 20_election. The leader of the party with the most seatsis given the opportunity to try to form agovernment. This can take two forms: a formalcoalition with other parties or a more informalarrangement, known as “confidence and supply”,in which the smaller parties agree to support themain legislation.
当大选中没有任何一方政党赢得议院的多数席位,这个议会就被称为“悬浮议会”。这个情况曾在20_年英国大选中发生过。得到最多席位的党派领导人将有机会试着组建起一个政府。这个政府可能有两种形式:与其他政党组成正式的联合政府,或者,达成一个非正式的执xxx议,被称为“信任支应协议”,这种情况下,较小的政党同意支持主要政党组建的政府。
The UK looks set to have a hung parliament with the Conservatives as the largest party, withmost general election results now in.
随着多数大选结果公布,英国已确定将迎来一个以保守党为最大党的悬浮议会。
It means Theresa May faces the humiliation of ending with fewer seats than when she calledthe election.
这就意味着梅相所在的保守党在大选后的'席位还没有当初宣布大选的时候多,自己打了自己的脸。
The Tories are projected to get 318 seats, Labour 261 and the SNP 35.
保守党预计将拿到318个席位,工党261个,苏格兰民族党35个。
Labour leader Jeremy Corbyn called on Mrs May to resign - but she said the country neededstability and her party would xxxensurexxx it was maintained.
工党领袖科尔宾要求梅相辞职,但是,她表示,国家需要稳定,而她的政党能够“确保”目前的稳定局面。
Labour looks set to make 29 gains with the Tories losing 13 seats - and the SNP down by 22seats in a bad night for Nicola Sturgeon, with her party losing seats to the Tories, Labour andLib Dems.
工党预计将额外赢得29个席位,保守党则丢掉了13个席位,苏格兰民族党的席位减少了22个,减少的这些席位都分散到了保守党、工党和自由民主党手中。这对斯特尔金来说是个难熬的夜晚。
UKIP's vote slumped dramatically but rather than moving en masse to the Tories, as they hadexpected, their voters also switched to Labour.
英国独立党获得的选票数量急剧下降,不过,与他们之前的预期不同的是,独立党的选票并没有转至保守党,而是投给了工党。
Mr Corbyn, speaking after being re-elected in Islington North, said it was time for Mrs May toxxxmake wayxxx for a government that would be xxxtruly representative of the people of thiscountryxxx.
再次当选的科尔宾在北伊斯灵顿发表讲话时说,是时候让梅给能够“真正代表这个国家的人民”的政府“让路”了。
He said he was xxxvery proudxxx of the results so far, which he said were a xxxvote for hope for thefuturexxx and said people were xxxturning their backs on austerityxxx.
他说,他对目前为止的结果“很骄傲”,他表示这是一次“让未来有希望的投票”,并表示人民“将紧缩拒之门外”。
The Conservatives have said that in the event of a hung Parliament, Mrs May would get theopportunity to form a government first.
在“悬浮议会”的结果产生后,保守党表示,梅将有机会最先组建政府。
Speaking at her count in Maidenhead, Theresa May said the full picture had yet to emerge, butadded: xxxAt this time more than anything else, this country needs a period of stability.
在她自己的选区梅登黑德发表讲话时,特蕾莎?梅表示目前尚未能窥得全局,但是她补充说:“在这个时候,相比其他任何事情,这个国家最需要的是一段稳定期。”
xxxAnd if, as the indications have shown and if this is correct that the Conservative Party has wonthe most seats and probably the most votes, then it will be incumbent on us to ensure wehave that period of stability - and that is exactly what we will do.xxx
“如果,就像指标显示的那样,保守党获得最多席位同时也很可能是最多票数这一事实准确无误的话,那么我们就有义务确保我们拥有稳定期——而这也正是我们要做的。”
Speaking on ITV, George Osborne, who was sacked as chancellor last year by Mrs May, said: xxxTheresa May is probably going to be one of the shortest serving prime ministers in ourhistory.xxx
去年被梅相解除财政大臣职务的乔治?奥斯本在独立电视台发表讲话时称:“特蕾莎?梅很可能会成为英国有史以来执政时间最短的首相。”
He added: xxxHard Brexit went in the rubbish bin tonight.xxx
他还说:“英国硬脱欧今晚彻底废了。”
DUP MP Simon Hamilton said his party's votes were going to be xxxincredibly importantxxx in thenew Parliament and they would push to get xxxa good deal for Northern Ireland as we leave theEuropean Unionxxx.
民主统xxx议员西蒙?汉米尔顿说,他所在政党的票数在新议会变得“无比重要”,而且他们将会努力在“脱欧期间为北爱尔兰争取大量利益”。
To stop inappropriate parking of shared bikes,Beijing's Dongcheng and Xicheng districts will start apilot program that designates certain areas fit topark, using hi-tech assistance to enforce relatedrules.
为解决共享单车乱停乱放问题,北京市东城区和西城区将启动一个试点项目,指定特定的共享单车停放区,借助高科技手段执行相关规定。
Dongcheng District will mark nearly 600 sites forparking shared bikes, mainly near bus hubs, subwaystations and shopping centers.
东城区将施划近600个共享单车停放区,主要设在公交枢纽、地铁站点和购物中心附近。
Users will know from their mobile phone app where to put them. The project will possibly startas early as June.
使用者将会通过他们的手机APP知道单车放在了哪里。该项目最早将于6月启动。
Dongcheng and Xicheng districts are also planning to use xxxelectronic fencexxx to curb illegalparking.
东城区和西城区还计划用“电子围栏”来遏制违规停车。
Riders who park bikes outside the allowed areas cannot lock them and will continue to becharged.
骑车人将单车停在指定区域外将无法为车辆上锁,会一直计费。
The capital has increased its administration of shared bike parking as they become a popular,cheap choice for dodging traffic jams.
随着共享单车成为一种避开交通堵塞的流行、廉价得选择,北京市也对停车管理进行了加强。
Haidian, Xicheng and Shijingshan districts have designed some 2,000 parking areas for sharedbikes. Xicheng has also singled out 10 streets where riders are banned from parking.
海淀区、西城区和石景山区已经为共享自行车设计了约20_个停车位。西城区还特别挑出了10条禁止骑车人停车的街道。
US pay tsar cuts rewards for bosses at bailed-out firms
US President Barack Obama's pay tsar has told executives at five bailed-out firms, including AIG, GM and Chrysler, to take a pay cut.
Kenneth Feinberg has ordered the 20_ pay of almost 120 bosses at the firms to be shaved by an average of 15%.
Earlier this year AIG made substantial bonus payments on old contracts.
At the time, Mr Feinberg called these xxxoutrageousxxx and promised that such largess would soon become a thing of the past.
The five companies are the insurance giant AIG, and carmakers GM and Chrysler as well as GM's former finance arm, GMAC and Chrysler Financial.
AIG was bailed out with $ (£121bn) of US aid in 20_, and staff paid back a proportion of their bonuses for 20_.
The company, when contacted by the BBC, said it had no comment to make.
GM said in a statement: xxxThe compensation determination issued by Mr Feinberg is consistent with GM's longstanding commitment to long-term incentives and performance-based compensation.xxx
'Sacrifices'
Chrysler also provided a statement, saying it had helped to develop the compensation plan.
It added: xxxWe owe a debt of gratitude to the US tax payers for their support and intend to live up to the expectations of those who made sacrifices on our behalf.xxx
Mr Feinberg oversees the pay deals of senior bosses at banks and other financial groups who have received financial support from the US government under the Troubled Asset Relief Program (Tarp).
His formal job title is special master for Tarp executive compensation.
The Cavaliers seemingly relentless push towards athird straight NBA Finals appearance hit a speedbump on Sunday night as they dropped their firstcontest of the 20_ postseason – a 111-108 thrillerin Game 3 at The Q.
骑士看起来会不可阻挡地连续第三年杀进总决赛,但却在周日晚上遭到了一次减速——他们今年季后赛第一次吃到败仗,在系列赛第三场遭遇逆转,在速贷中心以111-108输掉比赛。
The Celtics come back for 111-108 Game 3 victory inCleveland! Cavaliers lead series 2-1
凯尔特人以111-108在克利夫兰取得胜利!系列赛战成2-1!
LeBron James is 0-6 in the playoffs when scoring fewer than 15 point. Scoring 11 points inGame 3 vs. Celtics.
当勒布朗-詹姆斯在季后赛得分少于15分时,他六战全败。第三场比赛对阵凯尔特人詹姆斯只得到11分。
Coach Tyronn Lue, on how Boston overcame Cleveland's 21-point lead... xxxTurning thebasketball over, offensive rebounds. We had some stops at times and couldn't rebound thebasketball. A lot of fourth-quarter turnovers gave them life.xxx
“被对方转换球权,抢到进攻篮板。我们有多次进攻停滞,无法控制住篮板球。第四节还有大量的失误,这都给了他们机会。”泰伦卢对凯尔特人如何抹掉骑士队21分的领先优势时如是说。
You have to have some type of adversity in order to be successful... If it was going to happen,let it happen now.—LeBron James on the Game 3 loss
在你成功的路上总会有些挫折,如果 这一定会发生,就让它先在发生吧。——勒布朗詹姆斯如此评价第三场的失利。
xxxWe don't believe that people believed in us and they counted us out, and that put anotherchip on our shoulders.xxx—Avery Bradley
“我们不相信人们会相信我们,他们认为我们不行了,这给我们增加了额外的压力。”——艾弗里-布拉德利
xxxThey hit us in the mouth and now it's our job to hit back.xxx
“他们打了我们的脸,现在轮到我们反击了”
The 93 PTS scored by Kyrie, LeBron and Love is the most by a trio in a NBAPlayoffs game since20_.
欧文,勒布朗,乐福三人合砍93分是自20_年季后赛之后三巨头单场的最高得分。
Cleveland gains a 3-1 series lead and defeat the Celtics 112-99
克利夫兰以112-99击败凯尔特人,系列赛获得3-1的领先。
This was the kryie show. Irving banked a career-postseason-high 42 points on Tuesday night,leading the way for the Cavs to rally from an early 16-point deficit to defeat the Celtics 112-99in Game 4 of the Eastern Conference Finals. Thirty-nine of Irving's points were scored in thefirst three quarters.
这是欧文的表演。欧文在周二晚上获得职业生涯季后赛新高的42分,带领骑士队从一开始落后16分的坑里逐渐复苏,最终在东区决赛的第四场以112-99战胜凯尔特人。其中在前三节就得到了39分。
xxxHe was born for these moments.xxx—LeBron James on Kyrie Irving.
“他就是为这样的比赛而生的。”——勒布朗-詹姆斯如此评价凯里-欧文的表现。
xxxHe wanted to put the team on his shoulders.xxx Coach Lue on how KyrieIrving stepped uptonight.
“他想把球队挑在他的肩上。”主教练泰伦卢对今晚凯里-欧文站出来接管比赛的表现如是说。
xxxI wasn't coming out. I knew how much we needed this game.xxx
“我不会退出比赛,我知道我们有多需要这场比赛的胜利。”
xxxWe understand the goal at hand.xxx After a NBAPlayoffs career-high 42 PTS, Kyrie adds acouple more highlights in the postgame.
“我们理解眼前的目标”在得到季后赛生涯新高的42分后,凯里在赛后的一些亮点。
xxxHe's a great finisher… He's one of the best point guards in the NBA.” -Avery Bradley on KyrieIrving.
“他是伟大的终结者,是联盟最好的控球后卫之一。”——艾弗里-布拉德利如此评价凯里-欧文。
LeBron James bounced back in Game 4
詹皇在第四场比赛中重回状态
1) Pick up 4 early fouls
1)早早就领到4次犯规
2) Sit the rest of the first half
2)在半场剩余的时间里都坐在板凳席上
3) Return to drop 24 pts in the second half
3)在下半场回归赛场拿到24分
LBJ back at the office...attacking...32 tonight
今晚勒布朗-詹姆斯重回状态,砍下32分。
LeBron James 11-0 in series after holding 3-1 lead.
勒布朗-詹姆斯职业生涯在系列赛取得3-1领先的情况下,第五场比赛11战全胜。
One bad game. That's all I'm gonna give you. xxxI've always stayed even-keeled,xxx James said. xxxAtthe end of the day it's just basketball. You understand that I put in a lot of work to my 've always trusted that. I've always leaned on my teammates at times as well. For me mentallyI've always focused on the present and not worried about the situation. You just live in themoment.xxx
一场大败。这是所有我要送给你们的。“我总是保持稳定”詹姆斯说,“在一天结束的时候,这只是篮球。你明白我为提高技术投入了很多的努力。我一直相信这些。我也总是倚靠我的队友。对我来说,我一直专注眼前,不去担心局势如何。因为你只能活在当下。”
Eating more fruit, particularly blueberries, apples and grapes, is linked to a reduced risk of developing type-2 diabetes, suggests a study in the British Medical Journal.
英国医学杂志上的一项研究表明多吃水果,尤其是草莓,苹果和葡萄,跟降低患2型糖尿病的风险有关系。
Blueberries cut the risk by 26% compared with 2% for three servings of any whole fruit - but fruit juice did not appear to have the same effect.
跟其他三种可以减少2%风险的新鲜水果相比,蓝莓可以减少26%的风险,但是果汁似乎没有同样的效果。
Researchers from the UK, US and Singapore used data from three large studies of nurses and health professionals in the US to examine the link between fruit consumption and the risk of contracting type-2 diabetes.
来自英国美国和新加坡的研究人员使用来自三个美国大型医疗保健研究中心的数据来检查水果消费和患2型糖尿病风险之间的联系。
In these studies, of participants (12,198 out of 187,382) developed type-2 diabetes.
在这些研究中,的参与者(12198,187382)是2型糖尿病。
The studies used food frequency questionnaires to follow up the participants every four years, asking how often, on average, they ate a standard portion of each fruit.
该研究使用食物频率问卷来追踪参与者每四年一次,关于多久一次,平均而言,每种水果他们所吃的量都是标准的。
The fruits used in the study were grapes or raisins, peaches, plums or apricots, prunes, bananas, cantaloupe, apples or pears, oranges, grapefruit, strawberries and blueberries.
在研究中使用的水果是葡萄或者葡萄干,桃子,李子或者杏子,梅子,哈密瓜,香蕉,苹果或梨,柚子,橙子,草莓,蓝莓。
The researchers' analysis of the data showed that three servings per week of blueberries, grapes and raisins, and apples and pears significantly reduced the risk of type-2 diabetes.
研究人员数据分析显示,每周吃三次蓝莓,葡萄和葡萄干、苹果和梨,显著地降低了患2型糖尿病的风险。
While all fruit was shown to reduce the risk, these fruits appeared to be particularly effective.
虽然所有的水果都可以降低患病风险,但是这些水果的效果似乎特别明显。
Hello everyone, my name is, I'm glad that the heavy rain hit the whole city this morning, bringing flood. Early in the morning, it was raining cats and dogs on the way to work. The rain came so suddenly that many people were trapped in the rain.
All the wet streets and roads were flooded, including many shops and markets. Due to the heavy rain, many factories had to stop production. It is believed that food and vegetable prices will rise tomorrow.
According to reports, the rain is the biggest in the past five years, causing huge economic losses.
中文翻译:
大家好,我的名字是,我很高兴今天早上大雨袭击了整个城市,带来了洪水。一大早,人们正在上班的路上下着倾盆大雨。雨来得太突然了,许多人都被困在雨里,所有的潮湿的街道和道路都被洪水淹没了,包括许多商店和市场由于大雨,许多工厂不得不停产。
据信,明天食品和蔬菜的价格将上涨。据报道,这场雨是过去五年来最大的一次,造成了巨大的经济损失。
China's Foreign Minister Wang Yi (right) shakeshands with South Korean special envoy Lee Hae-chanat the foreign ministry in Beijing on May 18, 20_ (AFP Photo/THOMAS PETER)
20_年5月18日,中国外交部长王毅在北京会见韩国总统特使李海瓒(法新社/THOMAS PETER)
China's foreign minister urged South Korea's newgovernment on Thursday to remove xxxobstaclesxxx togood relations amid Chinese anger at the USdeployment of an anti-missile system on the Koreanpeninsula.
因不满美国在朝鲜半岛部属反导系统,中国外交部长周四敦促韩国新政府消除“障碍”以促双边良好关系。
Greeting South Korean presidential envoy Lee Hae-Chan in Beijing, Foreign Minister Wang Yisaid bilateral relations have made immense progress over the years.
在北京会见韩国总统特使李海瓒时,中国外交部长称中韩双边关系多年来已取得很大进展。
xxxBut this year we've had some undeserved setbacks,xxx Wang said, likely in a veiled referenceto the Terminal High Altitude Area Defence (THAAD) system that became operational earlier thismonth.
“但今年中韩关系遭遇到不该有的挫折,”可能是暗指本月早些时候已达可用状态的末端高空区域防御系统(THAAD/萨德反导系统)
xxxWe hope the new government will correct the problems that we have encountered and takeeffective measures and positions as soon as possible to remove the obstacles that have beenplaced on the road to good relations between our two
“我们希望韩新任政府能够纠正问题,尽快采取切实有效的措施,消除两国良好关系上的障碍。”
South Korea's new President Moon Jae-In dispatched Lee to Beijing in the wake of his electionvictory last week.
文在寅上周赢得选举当选为韩国新任总统后,很快就派遣了特使李海瓒前往北京。
Ties between Seoul and Beijing soured before Moon's election over the deployment of THAAD,which is aimed at guarding against threats from nuclear-armed North Korea. China sees THAADas a threat to the regional security balance.
部属萨德旨在防卫有核力量的朝鲜,而中国将它视为地区安全平衡的威胁,因此,文在寅当选前中韩关系开始恶化。
Left-leaning Moon and President Xi Jinping spoke on the phone last week and both agreed thatdenuclearising North Korea was a xxxcommon goalxxx between them, Moon's spokesman said.
文在寅的发言人称,上周左倾的文在寅与主席通电话,双方认为朝鲜无核化是“共识”。
xxxWe believe South Korea will bring clear measures to improve relations,xxx Wang said.
王毅外长称:“我们相信韩国会采取明确措施改善两国关系。”
For his part, Lee said Moon asked him xxxto express his thanks to President Xi for his message ofcongratulations after our election. He also asked me to come and engage in deep dialoguexxx.
对于自己的出访,李海瓒称文在寅叮嘱其“向主席致谢,感谢在我们选举后发来贺电。还要我与中方开展深入的对话”
Moon's spokesman, Yoon Young, said last week that the special delegation to Beijing wouldxxxexclusively discuss the THAAD and the North's nuclear issuesxxx.
上周,文在寅的发言人说赴北京的特使团会“专门讨论萨德和朝鲜的核问题。”
Moon, who took office on Wednesday, favours engagement with the North -- whose keydiplomatic backer is China -- to bring it to the negotiating table over its nuclear and missileambitions.
周三就职的文在寅有意愿与朝鲜接触,促使其回到谈判桌前,而鉴于朝鲜的核导野心,中国是文在寅外交政策的关键依仗。
He has previously expressed ambivalence over the THAAD system and told Xi last week hewas xxxwell awarexxx of Chinese concerns about it, calling for bilateral talks to xxx over the issuexxx.
文在寅此前表示过对萨德系统的摇摆心理,上周也告知主席他“很清楚”中方对此的关切,呼吁双边谈话“增进对该问题的理解”。
Tensions have been running high in the region, with Pyongyang launching what appeared to beits longest-range missile yet on Sunday.
由于朝鲜周日发射了一枚不明的长程导弹,半岛紧张局势持续走高。
The United Nations Security Council met behind closed door on Tuesday to discuss tighteningsanctions on North Korea.
联合国xxx周二举行了闭门会议,讨论对朝鲜加紧制裁。
US Ambassador to the UN Nikki Haley said the United States was working with China on a newsanctions resolution and warned that all countries must step up action against North Korea orface measures themselves.
美国驻联合国大使Nikki Haley称美与中国正就一项新制裁措施展开合作,他还警告说,所有国家都应加紧采取行动反制朝鲜,不然也会面对制裁。
At the time, the British culture minister said he had xxxstrictly followed due processxxx in the matter and denied that news corporation had any xxxbehind the scenesxxx influence on his office; hunt also said that the news corporation's offer had been reassessed by the allegation that Millie dowler's phone call had been bugged in July; that his special adviser to the Minister of culture later resigned and was xxxinappropriatexxx with News Corp Contact xxx.
中文翻译:
当时,英国文化大臣表示,他在此事中“严格遵守了正当程序”,并否认新闻集团对其办公室有任何“幕后渠道”的影响力;亨特还表示,7月份有关米莉·道勒的电话被窃听的说法让他重新评估了新闻集团的出价;文化大臣的特别顾问后来辞职了与新闻集团“不当接触”。
Mexico City, Mexico, April 4 (reporter Yao Jian) - Mexican Ministry of health official Jose Cordoba reported on the evening of April 21 that a total of people in Mexico died of swine influenza virus infection, and suspected cases were as many as nationwide. Mexican people spent a lot of police and soldiers from the 6 million masks distributed to the public to help prevent swine flu, while establishing in Mexico City Many anti influenza information stations have been set up and brochures have been distributed to tell people the correct preventive measures. Since January, many citizens in Mexico City and Mexico have to wear protective clothing and masks.
Some companies also require employees to wear masks to set up special isolation areas for influenza patients in major hospitals. Many citizens have been vaccinated against influenza as soon as possible in front of some clinics there for a long time. Recently, Mexico found that people who had been infected with swine influenza A (H1N1) virus were killed in Mexico City, as well as a state of emergency.
All schools were required to inform the Ministry of health to stop teaching in order to prevent more students from contracting the virus. The World Health Organization (who) paid close attention to the current situation of Mexico / h1nok.
中文翻译:
Of all the programs broadcast on TV, my favorite is the CCTV news report. I like it because it provides me with the latest and accurate information, and tells me about politics, the economic and social conditions of all countries in the world. I have absorbed a lot of information about China's trade relations with other countries in the world.
The latest technological countries have recently developed, and the overall economic situation of the world has been developed I recently heard that the euro zone is in trouble, and I really hope that they will slowly bring their economy back to normal so that they will not be affected by the financial crisis (not generally, I think news reports play a very important role in people's daily life, and I believe that if they are accurate and true, it will be the best, otherwise ppl will eventually find it He has a way to find the information they want. Humans are smarter than you think.
中文翻译:
在电视上播放的所有节目中,我最喜欢的是中央电视台的新闻报道,我喜欢它,因为它向我提供最新的准确信息,并告诉我政治,世界各国的经济和社会状况我吸收了大量关于中国与世界各国的贸易关系的信息,最新的技术国家最近发展起来了,世界总体经济状况我最近听说欧元区有点麻烦,我真的希望他们会慢慢地让他们的经济恢复正常,这样他们就不会遭受金融危机的影响(不是总体而言,我认为新闻报道在人们的日常生活中起着非常重要的作用,我相信如果它们是准确和真实的,那将是最好的,否则ppl最终会找到其他方法来找到他们想要的信息人类比你想象的更聪明。
Video footage shows a man forced to run alongside amoving high speed train after getting his fingerclamped between one of the doors.
视频显示一名男子手指被夹自动门,不得不跟随高铁列车跑起来。
The video was filmed on May 15 at a station inChangzhou, east China's Jiangsu province, accordingto the People's Daily Online.
After some time, the man manages to pull his fingeraway from the closed doors.
一会之后,这名男子成功的将手指挣脱开来。
In the footage the man can be seen moving along with the train.
从视频中可以看出男子和列车一起跑了起来。
According to Xinmin, the man boarded the wrong train thinking it was the G7080 train.
据称男子上错车,以为那是G7080列车。
As soon as he realised his mistake, he tried to exit the train.
意识到自己上错车后,他立马走出车门。
However as he left in a hurry, he got a finger on his left hand trapped in the automatic doors.
然而在他匆忙下车时,他左手手指被夹在了自动门里。
He was forced to run with the train for a short time until he eventually managed to pull hisfinger out from the door.
于是他不得不和列车一起跑了起来,过了一会才将手指挣脱。
The man did not have any serious injuries and took his intended train shortly after.
男子没有受到重伤,后来坐上了正确的列车。
We rely on news to understand the world, but we are not sure to what extent we trust journalists. What do you think and discuss are the important qualities that journalists should possess? The media are becoming more and more common in our life. Therefore, there are many problems related to it, including the low trust of the audience in news reports and the journalists People who are skeptical about the reported news certainly have their reasonable concerns.
One of the important considerations is that with the development of news media, some journalists lack professional quality. We have various kinds of information dissemination audit, such as radio, newspaper, television and Internet. These tools not only greatly improve the sharing of information, but also, unfortunately, due to some journalists The quality of the author is low.
A considerable number of journalists have not received systematic training or training, and may eventually report social affairs subjectively or only focus on the interests of an organization. Fundamentally speaking, the quality of journalists is the key to solve the problem of unfair trust of journalists. The fairness of news media may be one of the most necessary qualities for a qualified journalist.
News should be a mirror of the world This is a recognized recognition, reflecting the fact that happened around the public. The sense of justice is also a welcome quality, which provides convenience for the healthy development of mass media. It inspires journalists to investigate the fact that vulnerable groups are being depressed or exploited by those profitable groups.
This is what they have done their best to investigate. This has caused the most repercussions among citizens, and most of them are related to the overall interests of ordinary people. Ensuring the objectivity of media communication is the best way to improve credibility, and the cultivation of professional potential journalists may be the most effective way Effective way.
中文翻译:
A post about a Chinese nurse who helped a Japanesestudent has gone viral on Weibo, a Twitter-likesocial media platform.
近日,一篇有关中国护士拯救日本学生的帖子在新浪微博(类似于推特的社交平台)上传播开来。
During a vacation in Japan, the 28-year-old nurserushed to aid a Japanese middle-school student whowas having an epileptic seizure on April 18, accordingto media reports.
据媒体报道,4月18日,在日本旅游期间,这名28岁的护士紧急救助了一名癫痫病发作的日本中学生。
Ren Shuangshuang works at Henan Cancer Hospital as a surgical nurse. She encountered theJapanese girl when visiting the famous tourist attraction Senso-ji.
任双双是河南肿瘤医院的一名外科护士,她在参观日本著名景点浅草寺的时候遇到了这名日本女生。
xxxIt was very crowded and a girl fainted,xxx Ren recalled. She immediately approached the girl afterthe translator for her tour group cried out for help.
任双双回忆道:“当时非常拥挤,一个女孩晕倒了。”在导游大声呼救之后,她立刻赶到了女孩身旁。
The girl was twitching and foam was coming out of her mouth. Ren immediately guessed thatthe girl was having an epileptic seizure.
当时女孩全身抽搐口吐白沫,任双双立刻猜到了这是癫痫病发作的症状。
Ren lay the girl down, unbuttoned her coat and cleaned the foam from around her mouth. Shestuffed a wet tissue into the girl's mouth to prevent her from accidentally biting her tongue.
任双双将女孩平躺在地上、解开了她的外套、清理了女孩嘴边的白沫。她将一张湿纸巾放进女孩嘴里,以防女孩不慎咬到舌头。
The girl eventually regained awareness and tried to sit up to thank Ren, but the nurse toldher to lie back down and rest. An ambulance later arrived to transport the girl to a hospital.
这名女孩最终恢复了知觉,并试图坐起来感谢任双双,但是这名护士告诉女孩要躺下来休息。随后一辆救护车赶到现场,将女孩送往了医院。
Ren's actions were recorded by other tourists and uploaded to social media. Her good deedhas been widely lauded.
任双双的举动被其他游客拍了下来,并发到了社交媒体上。她的善心得到了许多人的称赞。
So far, the post has got more than 12,000 comments and nearly 200,000 thumbs-up. xxxGoodgirl! That's what a doctor with good virtues would do. Love has no nationalities,xxx said one ofthe comments, which received more than 16,000 thumbs-up.
到目前为止,该帖已经获得了120_条评论和近20万个赞。一条得到16000个赞的评论说道:“好姑娘,这才是有医德的医生应该做的。爱无国界。”
iPhone users have a reputation for being smug – and now they may have a good reason.
A recent study has found that people who use an iPhone are smarter than those who prefer Android devices.
This is based on research that found states with more college graduates also tend to have higher iPhone sales.
The study, by Massachusetts-based advertising group Chitika, discovered that Alaska, Montana and Vermont have the largest number of iPhone users in the states also have the highest percentage of college graduates.
Meanwhile, New Mexico, Iowa and Delaware have the lowest percentage of people who use iPhones, and a lower number of graduates.
As well as intelligence, the research found that wealth was linked to higher iPhone use – a factor that Chitika says is related to education.
The study also found that iPhone sales are linked to population density. The more densely populated an area, the more chance iPhone sales will be higher.
I read a piece of interesting news two weeks ago that I would like to share today. It wasabout how three Oxford University professors required a special organization's CryonicsLaboratory to freeze their bodies after they die, so that they could be revived 100 yearsfrom now when the technology allows professor said that he wanted his entirebody to be frozen,while the other two would just like their heads frozen. They had topay a lot of money to keep them xxxon icexxx after they die.Many people think that it is not brain cells will likely die with their bodies andtherefore will not preserve their thoughts. But,who can predict the future? Look at peo-ple in the past. I'm sure they couldn't imagine that earth could send people to the moon.I remember watching many science fiction movies. People's dead bodies were frozen andbrought to other worlds. became super human-robot hybrids. If science fic-tion could be an accurate indicator of the future. then that would be really cool!But I alsothink it would be sup
将本文的Word文档下载到电脑
推荐度: