2024-01-28
2022-07-14
2022-07-14
2022-07-14
2022-07-13
更新时间:2024-06-02 08:31:48 发布时间:24小时内 作者:文/会员上传 下载docx
2024-01-28
2022-07-14
2022-07-14
2022-07-14
2022-07-13
敬重母亲,弘扬母爱的母亲节,在中国已成为一个约定俗成的节日,到了现在,每年五月的第二个星期日的母亲节已经成为一个公众必过的节日。以下是小编为大家搜索整理的母亲节感谢母亲日语阅读,希望对正在关注的您有所帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!
母と子をうたった詩歌や物語は多いけれど、機微にふれてほろりとさせ、思い出させて郷愁を誘うのは、庶民派の川柳だろうか。〈添乳(そえぢ)したまゝだと気附(きづ)く明(あけ)の鐘〉麻生葭乃(よしの)。赤子に添い寝して、乳を飲ませながら眠ってしまった母の図である。
歌颂母与子的诗歌以及典故实属不少,可精妙细腻感人肺腑,不时地诱发怀乡情愁的`作品恐怕就非庶民派川柳莫属了吧。麻生葭乃作。作品描画出了一幅母子亲昵图,妈妈侧睡着给婴儿喂奶,喂着喂着便睡着了。
下の子が生まれて母さんを独り占めすると、まだ幼い兄や姉は少し寂しくなる。〈上の子は足だけ母にふれて寝る〉丸山弓削平(ゆげへい)。そっと伸ばした足に母の足。この場面、「父」では代用がきくまい。
第二个孩子出生后,如果让其独享母爱的话,尚且年幼的哥哥或者姐姐就会感到有些孤单可怜。丸山弓削平作。悄悄伸开的腿触碰到了母亲的腿,此情此景身为人“父”者则是绝不可顶替代用的。
そんな、もろもろへの感謝や追慕を届ける母の日である。ここ数日、花屋さんの軒先は道までカーネーションがあふれている。百花の咲き満ちる初夏(はつなつ)だが、きょうの日の、この花の役どころはゆるぎない。
今天,又到了一年一度将诸多的感谢及追思献给她们的母亲佳节。最近几天,花店门前一直到路边摆满了康乃馨。尽管时值百花盛开的初夏,而在今天这个日子里,这种花的主角身份是不可撼动的。
昨年秋の声欄(名古屋本社版)に、70代の女性が寄せていた。小1だった娘さんが「おこづかいをつかってしまい、カーネーション1本しかかえなくてごめんなさい」とたどたどしい字で書いた手紙を宝物にしているそうだ。一輪のあたたかさが、胸の中に宿り続けたことだろう。
去岁仲秋,呼声栏目(本报名古屋版)收到了一名70多岁女性的来稿。说是在女儿才上小学1年级的时候,用她那稚嫩的字体给妈妈写了一封信,“我已经花掉了积攒着的全部零花钱才够买上这么一支康乃馨,真对不起!”,老人家视此信为至宝珍藏于今。想必一定是因为这一朵花的温馨将一直保持在其心中永远也不会冷却吧。
母の日の起源は100年余り前、米国のある女性が亡き母を偲(しの)んだ追悼会とされる。亡母の好んだ白いカーネーションを捧げ、参加者にも手渡したという。共感を呼んで全米に広がり、日本でも戦後、花の名とともに定着した。
母亲节起源于大约100多年前,美国一位女性举办缅怀其亡母的一次追悼会。据说,这位女士向母亲献上了其生前喜爱的白色康乃馨,并且也分别献给了每一位与会者。于是,这一引起共鸣的行为在整个美国传播开来。战后,同此花的花名一起这一形式也在日本得到了固定。
人はいくつになっても親の子ども。歌壇の重鎮だった窪田空穂に一首ある。〈八十五の翁となれど母おもへばただになつかし今日は母の日〉。思い出の国にも、感謝は届くはずである。
人,无论你长多大都是父母的孩子。歌坛重量级人物窪田空穗创作了这么一首,。这份感谢之情,我想一定也能够送到你所怀念的故乡。
日语考试必考的日语语法有哪些你知道吗?你对日语考试必考的日语语法了解吗?下面是小编为大家带来的日语考试必考的日语语法汇总,欢迎阅读。
前接动词基本形,表示动作和行为等即将实施、发生。可译为"就要""正好要"等。
1.これから食事にするところです。/现在就要开饭。
2.いま行くところです。/现在正要去。
3.ぼくも今からスミス君の家へ行くところだ。/我也正想到史密斯家去。
車道を歩いたので、もう少しでひき殺されるところだった。/在行车道上行走,差一点被车压死。
もうちょっとのところで、飛行機に乗りそこなうところだった。/差一点没赶上飞机。
前接"动词连用形+ている",表示动作、行为正在进行。可译为"正在…"等。
1.父は庭で何かしているところです。/父亲正在院子里做什么。
2.……今、読んでいるところです。/现在正读着。
3.彼女は今ギョーザを作っているところです。/她现在正在做饺子。
前接"动词连用形+た,表示动作、行为刚刚结束的瞬间。可译为"刚刚…""刚…"等。
1.今、帰ってきたところです。/刚回来
2.ちようど食事が済んだところだ/正好刚吃完饭。
3.今、终わったところです。/现在刚结束。
4……私が病院に駆けつけたとき、彼女は息を吹き返したところでした。/我赶到医院时,她刚苏醒过来。
辨1:"~(た)ところだ与"~(た)ばかりだ"均可译成中又的"刚刚""刚。"等。但前者一般不直接在明确表示过去某时间的词语后面,如"先週""先月"等。
先週、結婚した(×ところ)ばかりです。/上周刚刚结婚。
另外,"~(た)ところだり不宜与"まだ"等副词呼应。
辨2:"~ところだ" 前接动词的不同时态,表示不同的意思
本を読むところだ。/正要读书
本を読んでいるところだ。/正在读书。
本を読んだところだ。/刚刚读完书。
辨3:"~(する)ところだ""~(ている)ところだ"(た)と二ろだ" 并非适用于所有的动词。如"ある、いる、見える、聞こえる"等表示存在、可能的动词及"そびえる、優れる"等表示状态的动词。
"~ところに"中的"に"表示时间,其后顶多出现表示移动的动词、助动词等。
(一)前接动词及部分助动词的连休形,表示动作和行为等即将实施、发全时,出现了其他情况,相当于中文的"正要……的时候……"等。
1.私が出かけるところに、彼が来た。/我正要出门时他来了。
2.新聞を読もうとしたところに、電話がかかってきた。/正要看报纸时电话来了。
3.二人が話しているところに、彼がやってきた。/俩人正在说话时,他来了。
4.彼と相談しているところに、山田さんが来た。/正和他商量时、山田来了。
5.料理を作っているところに、電話がかかってきた。/正做菜时来了电话。
(三)前接"动词连用形+たり,表示某动作、行为刚刚结束时,另一种情况出现。可译为"刚刚……的时候……"等。
6.タ食が終わったところに、友だちが来た。/刚吃过晚饭,朋友来了。
7.いいところに来ました。一緒にお茶でも飲みませんか。/你来的正好,一起喝茶吧口。
8.恶いところに来たなあ。/来的真不是时候。
(一)多与表示移动的动词、助动词等呼应,表示在进行某动作、行为时,出现了其他情况(多为某人来到)。可译为"正在……的时候……"等。
1.どうしたらいいかと迷っているところへ、彼がやってきました。/正在不知如何是好的时候,他来了。
2.出かけようとしているところへ、友だちが訪ねてきた。/正要出去的时候,朋友串门来了。
3.門を出ようとするところへ、大雨が降り出した。/正要出门的时候,下起了大雨。
"~ところへ"的前后项分别为不同的'主语
(二)表示在某种不幸的状态下,又出现了某种不幸的情况,带有"雪上加霜",的语感。可译为"正……的时候,又……"等。
4.失業しているところへ、奇病にやられた/正值失业,又得了怪病。
5.車を換えようと思っているところへ、ちょうどセ-ルスマンが訪ねてきた。/正想换车的时候,正好推销员来了。
形式体言"ところ"与格助词"を"的复合形式。
(一)前接动词连体形,表示正当某动作、行为进行时,出现了对其不利的阻断性情况。后项谓语多出现"見つかる""捕まえる""襲う"等动词,且多为被动态。可译为"正……的时候……也可根据前后文灵活处理。
1.授業をサボって酒屋で飲んでいるところを先生に見られてしまった。/旷课在酒馆喝酒时被老师看见了。
2.こっそり酒を飲んでいるところを彼女に見つかった。/正在偷偷喝酒时被她发现了。
3.お金を盗み出そうとしているところを見つかった。/正在要偷出钱的时候被发现了。
(二)前接形容词连体形、"名词+の",表示"在……时候,却……",多用于寒暄话中,带有"对不起""过意不去"等语感。其后项谓语多使用表示请求、感谢、道歉等意思的动词。
4.お忙しいところをわざわざおいでくださいまして、ありがとうございました。/您那么忙还特意来一趟,太感谢了。
5.お休みのところをお邪魔しまして、すみませんでした。/休息的时候打搅了您,非常抱歉。
辨:"~ところを" "也可前接用言连体形,类似于"のに"表示逆接关系,起接续助词的作用。
もうすこしで優勝するところを、滑って転んで負けました。/差一点就要获胜的时候滑倒了,输了。
前接用言连体形、"名词+の等,表示范围
1.熱いうちにおあがりなさい。/请趁热吃。
2.若いうちにしっかり勉强しなければならない。/必须趁着年轻的时候努力学习。
3.忘れないうちに手帳に書いておこう。/趁着没忘,记在本子上吧。
(二)表示在某种动作、行为进行过程中,不知不觉出现了事先未料到的其他情况可译为"在……的过程中……"等。
母の手纸を読んでいるうちに涙がこぽれた。/读着母亲的信,眼泪流了出来。
5.日本で生活しているうちに刺身が好きになった。/在日本生活期间喜欢上了生鱼片。
6.本を読んでいるうちに眠くなった。/看着看着书就困了。
7.話しているうちに外は暗くなりました。/说着话外面就黑了。
(三)表示在某时间、距离、场所的范围之内,相当于中文的"……内……"等。
8.二キロも行かない……车が故障してしまった。/还没走出2公里车就出了故障。
9.二、三日のうちにお訪ねします。/二三天内前去拜。
辨1:"うちに"一般不宜用于未来。
来週(×来週のうちに)行きます。/下周去。
会議の間に(×うちに)、居眠りをしてしまった。/开会时打起了磕睡。
前接用言连体形、"名词+の"
(一)表示正处在鼎盛期或进行当中。可译为"正是。。。的时候""正在。。。的时候"等。
1.今は暑い最中だ/现在正是最热的时候。
2.…… 授業の最中ですから、静かにしてください。/正在上课,请安静。
3.今、相談している最中だ。/现在正在商量。
(二)"最中"也可以"最中に"的形式出现。表示正当处在最热烈的时候,出现了意料之外或不合情理的情况。
4.彼は食事の最中に訪ねてきた/正吃饭的时候,他来了。
5.試験の最中におなかが痛くなってきた。/考试的时候,突然肚子疼了起来。
6.どういうわけか知らないが、授業の最中に彼女は泣きだした。/不知什么原因,上课时她哭了起来。
1.この写真を見るたびに、大学時代を思い出す。/每次见到这张照片,就想起大学时代。
2.あの人は来るたびに、文句を言う。/那个人每次来都发牢骚。
3.彼は図書館へ行くたびに、必ず英语の本を一册借りてくる。/每次去图书馆,他都会借来一本英语书口。
4.彼女は口曜日のたびに出かける。/她每个星期郡外
出。
5.そのチーム试合のたびに強くなる。/那支队赛一次,强一次。
1…… 銀行に行くついでに、手紙を出してください/请去银行时顺便把信发了。
2. 車を洗うついでに、庭に水をまいた。/擦洗汽车时,顺便往院子里洒了水。
3.散歩のついでに、買い物をしてきた。/散步时,顺便买回了东西。
4.検査のついでに、部品の交換をしてもらいましょう。/检修时让他们顺便把零件换了。
"~ついでに"也可置于两句之间,作接续词。
5. ついでにこれも捨ててください。/请顺便把这个也一起扔了。
、.~ ① 我们‖打〈败〉了敌人。
②我们‖〔把敌人〕打〈败〉了。
いただきます i ta da ki ma su 那我开动了。(吃饭动筷子前)
ごちそうさまでした。go chi so u ma de shi ta 我吃饱了。(吃完后)
ありがとうございます。a ri ga to go za i ma su 谢谢。
どういたしまして。do u i ta shi ma shi te 别客气。
本当(ほんとう)ですか。ho n to u de su ka うれしい。u le si i 我好高兴。(女性用语)
よし。いくぞ。yo si i ku zo 好!出发(行动)。(男性用语)いってきます。i te ki ma su 我走了。(离开某地对别人说的话)
いってらしゃい。i te ra shia i 您好走。(对要离开的人说的话)
いらしゃいませ。i la si ya i ma se 欢迎光临。
また、どうぞお越(こ)しください。ma ta do u zo o ko si ku da sa i 欢迎下次光临。
じゃ、またね。zi ya ma ta ne では、また。de wa ma ta 再见(比较通用的用法)
信(しん)じられない。shi n ji ra re na i 真令人难以相信。
どうも。do u mo
啊,对了。表示突然想起另一个话题或事情。(男性用语居多)
えへ? e he
表示轻微惊讶的感叹语。
うん、いいわよ。u n i i wa yo
恩,好的。(女性用语,心跳回忆中藤崎答应约会邀请时说的:))
ううん、そうじゃない。u u n so u ja na i 不,不是那样的。(女性用语)
がんばってください。ga n ba tte ku da sa i
请加油。(日本人临别时多用此语)
ご苦労(くろう)さま。go ku ro u sa ma 辛苦了。(用于上级对下级)
お疲(つか)れさま。o tsu ka re sa ma 辛苦了。(用于下级对上级和平级间)
どうぞ远虑(えんりょ)なく。do u zo e n ryo na ku 请别客气。
おひさしぶりです。o hi sa shi bu ri de su しばらくですね。shi ba ra ku de su ne 好久不见了。
きれい。ki re i 好漂亮啊。
ただいま。ta da i ma
我回来了。(日本人回家到家门口说的话)
おかえり。o ka e ri
您回来啦。(家里人对回家的人的应答)
いよいよぼくの本番(ほんばん)だ。i yo i yo bo ku no ho n ba n da 总算到我正式出场了。(男性用语)
関系(かんけい)ないでしょう。ka n ke i na i de sho u 这和你没关系吧?(对八卦的人常用的一句话)
日本语(にほんご)はむずかしいことばがはなせませんが、やさしいことばがなんとかはなせます。
日语难的说不上来,简单的还能对付几句。
たいへん!da i he n 不得了啦。
おじゃまします。o ja ma shi ma su 打搅了。
おじゃましました。o ja ma shi ma shi ta 打搅了。
はじめまして。ha ji me ma shi te 初次见面请多关照。
どうぞよろしくおねがいします。do u zo yo ro shi ku o ne ga i shi ma su 请多关照。
いままでおせわになにました。i ma ma de o se wa ni na ni ma shi ta いままでありがとうございます。i ma ma de a ri ga to u go za i ma su 多谢您长久以来的关照。
お待たせいたしました。o ma ta se i shi ma shi ta 让您久等了。
别(べつ)に。be tsu ni 没什么。
冗谈(じょうだん)を言わないでください。jo u da n o i wa na i de ku da sa i 请别开玩笑。
おねがいします。o be ga i shi ma su 拜托了。
そのとおりです。so no to ri de su 说的对。
なるほど。na ru ho do 原来如此啊。
おかげさまで o ka ge sa ma de 托您的福
だいじょうぶ dai jou bu,没关系、不要紧
日本人常用的口头禅
日本人常用的口头禅
あの、あのう→想不出適當的話時,或說話表現出遲疑,經過大腦思考才說出來比較慎重的緩衝用詞。帶有’這個嘛,讓我想想看。恩,講起來。我說啊。啊!對了。
ええと →想不起下句話該怎麼說的時候ˇ一種緩衝用詞,沒有什麼特別的意思。不要和搭腔的﹝ええ,そうです﹞弄混。音調較平。
じつは、実は →其實嘛!不瞞你說!說真的!老實說!事實上嘛!對了,我要告訴你!※ じつに(真是,實在是)不同。
やはり、やっぱり:果然不錯,正如你所說的。果然不出所料。我早就知道會這樣。就是嘛,我也這麼認為。想來想去,最後的結論還是~。我就知道。經過一番認真思考,根據我的意見嘛,還是認為這樣做最明智…。等等意思!
とにかく:兩件事情比較,抓出其中優先順序重要者,先加以關心。無論如何,好歹,先~就對了。不管怎麼樣,總之,反正~再說了。尤其特別是,沒有料到。
つもり:對同一件事做進一步的說明,也就是說~,總之,就是說~。到底~。要するに:給前面自己所說的話作個總結。結局:說來說去還是,最後,歸根究底。例えば、たとえば:比方說,我來打個比方說。ほとんど:大體上來說嘛,大致而言。なんといっても:不管怎麼說,畢竟,無奈。言っちャ惡いけど:雖然說出來不太好,但~。
くりかえしもすと:反過來說的話,話說回來,回過頭來說 自慢じャないが:不是我在吹牛的,不是我自誇。いわば:從某種意義來說,說起來,可以說。
う一ん:恩,這個嘛。
どうしても:無論如何,說來說去,不管怎麼樣。すごく/すごっく:這個實在太~了。ぜんぜん:簡直、根本、完全、絲毫不~。言い換えれば:換句話來說。
そうすると、そうすれば、そうひしたら:這麼一來、如此一來、於是。そのためには、そのためみ、そのため:因此。それで:於是、因此、所以、後來嘛。
それでは、それなら、さようばらば:如果是這樣的話~。いちあう:大體上、大致上。まして:更何況、況且、更談不上。まず:首先、大概、大體而言。むしろ:反而、還不如、倒不如說。
常用单词
日语常用单词之贸易篇
来源:远播网原创
5247
[网友评论
0 条] [字号:大 中
小]
日文
英文
学习日语怎能不知道日语语态,下面小编将为大家介绍一下。
当一个人被迫或不由自主地做某件事情时使用被役态。被役态是一个动词先变成使役态后再变成被动态。
日语的被役态的形式为:
(五段动词未然形+ せる)+られる
(其他动词未然形+させる)+られる
由于变成使役态后动词已经成为下一段动词,所以后面的被动态只用られる。
(五段动词未然形+せる)+られる在实际操作时,先变成:
五段动词未然形+せられる;
然后せら两个假名发生音变,变成さ,因此整个动词变成:
五段动词未然形+される。
但是,五段动词的さ行词尾「す」是特殊的:由于「す」的未然形是「さ」,与「される」的首字さ重复,所以只有以为「す」词尾的五段动词不约音。如:「話す(はなす)」的被役态是「話させられる」,而不是「話さされる」。
主动句:「僕は買い物に行きます。」“我去买东西。”
可以看出:被役句的主语是动作的执行者,所以和主动句的结构基本一致,多一个强迫的来源,用「に」表示。
又如:「彼の言ったことについては本当に考えさせられる。」
关于他说的事情,不得不使我认真思考一下。
「私は飲みたくないです、でも飲まされたのです。」
“不是我愿意喝(酒),而是被别人灌的。”
「私は母に病院へ行かされた。」
「病院で私は医者に検査された。」
日语初级 你好(考你西挖)
我回来啦(哦大一嘛死)哥哥(哦尼桑)
可爱(卡哇咿)
怎么?(哪尼)
你好帅(卡酷咿)
原来如此(骚呆死奶)我吃了(一打卡玛斯)
早上好(我还要狗炸一玛斯)怎么可能(玛撒卡)
好厉害(自由咿)
谢谢(啊丽牙多)
怎么啦(都西大)
偷一下懒(傻不你呦)
这可不行(所里挖那里蚂蚁)为什么?(男的诶)
那是什么(男的所里挖)什么意思?(满家所里挖)混蛋(八噶)
我明白啦(挖卡打蛙)这是(库里挖)
加油(刚巴黎)
搞定啦!(亚当!)
朋友(偷母打鸡)
不行(打妹)
说的也是(受打内)
太好啦!(有疙瘩!)真的?(轰!逗你)
小姐(我揪下嘛)
不要啊!(呀灭蝶!)可恶(扣手)
对不起(西咪那啥咿)没关系(一挖呦)
不要紧吧?(带胶布?)约会(带兜)
是的(嗨)
晚安(哦压死你)
到此为止(哭了妈的)好(腰西)吃(米西)我们(瓦拉瓦拉瓦)
日语的.商务函电是日企文职最常用到的文档内容,今天我们就最常见的问候信、慰问信、邀请信、通知信、请托信、询问信、感谢信举例,给大家在日语商务函电写作上进行一些指导。下面是小编为大家带来的日语信函例文,欢迎阅读。
新年のごあいさつ
あけましておめでとうございます。
元旦早々にご丁寧な新年のごあいさつ状をいただき、誠にありがとうございました。旧年中は、いろいろお世話さまになり心から感謝いたしております。本年もあいかわらずよろしくご協力のほどにお願い申し上げます。
まずは、新年のごあいさつまで。
敬具
暑中お見舞い
暑中お見舞い申し上げます。
平素は格別のお引立を賜り厚くお礼申し上げます。
格別の暑さがつづく今日この頃、ご一同様にはお障りもなくお過ごしでございましょうか。私どもも幸い変わりなく暮らしておりますので、なにとぞご安心して下さい。暑さはまだまだこれから、くれぐれもお身体をご大切にとお祈り申し上げます。
まずは暑中お見舞いまで。
敬具
ショールーム開設のご案内
拝啓御社ますますご発展のことと心からお慶び申し上げます。
毎々格別のご愛顧を賜り厚くお礼申し上げます。
さて、このたび創立20周年を記念して4月1日より当社ビルの4階に「ショールーム」を開設いたすことになりましたので、ご案内申し上げます。
ぜひ、お近いうちに、ご参観くださいますよう心からお待ち申し上げております。
まずは、ショールーム開設のご案内まで。
敬具
電話番号変更のお知らせ
拝啓御社ますますご発展のことと心からお慶び申し上げます。
毎々格別のお引立に預かりありがたくあつくお礼申し上げます。
さて、このたび電話番号を下記の通り変更いたしましたので、お知らせ申し上げます。
*新電話番号......xxxxxxx
*変更日.......10月1日
まずは、電話番号変更のお知らせまで。
敬具
カタログ送付のご依頼
拝啓御社いよいよご発展のことと心からお慶び申し上げます。
突然お手紙を差し上げ失礼いたします。実は取引先で貴社の製品xxxを拝見いたしました。当社でも貴社製品に非常に興味をもっておりますので、お忙しいところ誠に恐縮ですが、カタログをご送付くださいますようお願い申し上げます。
まずは、取り急ぎお願いまで。
敬具
拝復留学お受け入れくださるとのご返事ありがとうございました。
早速ながら規定の通り、履歴書、大学の推薦状を同封いたしますので、よろしくご検討のうえ、留学ご許可くださいますようお願い申し上げます。出国パスポートは只今手続き中で、まもなく交付されることと思いますが、日本大使館へのビザ申請には貴大学の入学許可証が 必要ですので、よろしくお願い申し上げます。
なお、留学が実現した場合のことですが、学生寮のような宿泊設備はございますでしょうか、ない場合、あるいはあっても満員の場合には宿泊場所を斡旋して頂けますでしょうか。その場合の費用は如何ほどか、お手数ながら重ねてお伺い申し上げます。
まずは、用件のみにて失礼いたします。
敬具
開業祝いの御礼
拝復快い涼風の吹く今日この頃、ますますご健勝のことと心からお喜び申し上げます。
さて、このたび当社創立に際しましては、早速にご丁重なお祝のことば並びにお祝の品を頂戴いたし、ご芳情のほど深い感謝いたしております。
何と申しましても、まだまだ経験も浅く、微力のものでございますので、今後とも何卒よろしくご指導のほど切にお願い申し上げます。
私としましても、誠心誠意、最善を尽くして頑張り、ご期待にお副りできるよう努力したいと思っておりますので、どうぞよろしくお願い申し上げます。
姓名:钟艳
学号:20_6284 学院:土木工程学院
一
日语
日语一共有五十个音图,其中44个主要音节。日语中使用的文字有“平假名”“片假名”“汉字”三种。平假名可以书写所有的日语发音,主要用于表现具有语法功能的词,汉字用于表现实物的名称或动作。片假名用于书写外来词,拟声词,拟态词和一部分动,植物的名称。此外,还使用罗马字,但多用于招牌或广告,一般文章中较少使用。
二
日本文化
说起日本的文化,就不由让人首先想起有名的银座,银座(日语:银座;平假名:ぎんざ;罗马拼音:ginza;英语:ginza)是日本东京中央区的一个主要商业区,以高级购物商店闻名,是东京其中一个代表性地区,同时也是日本有代表性的最大最繁华的街。象征日本自然,历史,现代的三大景点(富士山,京都,银座)之一的银座,与巴黎的香谢丽大街,纽约的第五街齐名,是世界三大繁华中心之一。银座是通过不断填海造地才逐步形成今日之构架。
其次是日本良好的环保习惯,日本人民养成将垃圾分类并且装好只在特定的日期与时间将其带出放在特定的地方,而且会把自己在外制造的垃圾带回家,这是值得每个国家的人民学习的好习惯。
再次是日本的完善的养老机构,他们为老人的生活提供了便利与保障,使老人能够好好享受晚年;接着是日本的寒暄礼仪,日本人相互见面多以鞠躬为礼。比较熟悉的人见面互相鞠躬以二三秒钟为宜;如果遇见好友,腰弯的时间要稍长些;在遇见社会地位比较高的人和长辈的时候,要等对方抬头以后把头抬起来,有时候甚至要鞠躬几次。他们在社交场合上也施握手礼。
通过这门选修课的学习,更增加了自己学习日语的兴趣。呵呵。。ありがとう。
将本文的Word文档下载到电脑
推荐度: