2023-03-20
2023-03-22
【2023节能宣传周时间】2023节能宣传周和全国低碳日活动方案
2023-03-15
2023-06-29
2023-07-05
更新时间:2023-10-24 19:45:56 发布时间:24小时内 作者:文/会员上传 下载docx
2023-03-20
2023-03-22
【2023节能宣传周时间】2023节能宣传周和全国低碳日活动方案
2023-03-15
2023-06-29
2023-07-05
英文求职信函
dear sir/madame, your advertisement for a network maintenance engineer in the april 10student daily interested me because the position that you de- scribed sounds exactly like the kind of job i am seeking. according to the advertisement,your position requires a good university degree,bachelor or above in computer science or equivalent field and proficient in windows nt linux feel that i am competent to meet the will be graduating from xx university this year with a studies have included courses in computer control and management and i designed a control simulation system developed with microsoft visual and sql server. during my education,i have grasped the principles of my major subject area and gained practical only have i passed cet - 6,but more importantly i can communicate fluently in ability to write and speak english is a good standard. ?
询问报价信函
dear
sirs,
have
seen
your
advertisement
“the
economy
daily”and
are
interested
your
leather
boxes
and
shoes
all
kinds.
please
quote
for
the
supply
the
item
listed
the
enclosed
query
form,giving
your
prices
c.i.f.shanghai.please
send
full
details
your
goods,your
earilest
delivery
and
discounts
for
regular
purchases.
our
annual
requirements
leather
sundries
all
kinds
are
considerable,perhaps
you
would
also
send
your
catalog
and
details
your
specifications.
yours
truly,
中文对照
敬启者:
我方在《经济日报》上看到贵公司的'广告,对贵公司的皮箱和各类皮鞋,甚感兴趣。
请贵方将附表内各项目以c.i.f.上海报货价来函告知,并请贵公司将产品详细情况、最快交货日期及经常订购的折扣告诉本公司。
本公司对各类皮革日用杂货每年需求量甚大,请贵方惠赠一份目录及详细说明书。
×××敬上。
英文实用报价用语集锦
1、因生产方法改良,故以低价格报价
Improved production methods allows us to offer you all our products at prices considerably below last year’s.
You will note from the attached price list that reduction of up to 20% have been achieved.
2、预期涨价,建议对方趁早订货
You will be interested to hear that we can offer a further supply of the best classical furnitures previously supplied to you at the lowest price.
With the increase of the prices which becomes conspicuous this year, the next consignment will be much dearer, so we recommend you take prompt advantage of this offer.
3、提供比其它公司便宜的报价
You will see from the details of the new prices enclosed that all our products are now 2% lower than our usual price.
As our prices are quoted CIF Jilong, you will agree that they are below those of our competitors.
4、提供特别优惠报价
In order that all of our customers may enjoy the advantage, we are offering a special offer of a 10% discount on all our products to our customers for only a month.
We suggest that you take advantage of this offer and make a large order.
5、因库存不多而提供特别报价
We are pleased to make an offer for this commodity subject to prior sale since it is our final stock and is now out of production.
It will be very marketable. It is of excellent quanlity and this is the lowest price offered to our customers.
6、提供限期答复的'确定报价
We are pleased to offer you firm 100 sets of our video recorder at US$50,000 CIF Gaoxiong for shipment during December subject to your acceptance reaching us by August 31.
7、若收到答复,将尽早交货
If your acceptance can be received by the morning of the 20th in response to this inquiry, we will be able to rush your order to Jilong port for loading before the ship leaves for Los Angeles on the 30th.
8、提供有权先售报价
We are pleased to offer you this article subject to being unsold because the market here is exciting now and we cannot keep it open too long.
Therefore please fax your acceptance immediately on receiving this fax order.
9、有限期的特别报价
We are pleased to offer this stock at the special price to all of our customers with the hope that we may be able to develop some business.
The validity of this offer is up to August 31 and we advise you to make an order immediately.
10、针对询价,提出CIF条件的确定报价
您的商务信函写作能力直接影响到买家对您公司的评估。您给他的每一份信函、邮件或者传真,都代表着您公司的形象,显示您公司的水平和实力,同时,相信您也一定是用这种方式来评估和了解您的买家。所以,商务信函写作决定了您能否以专业的方式跟买家进行有效的沟通,在您的业务往来中占据着举足轻重的地位。
商务信函写作前言
作为一家外贸出口企业,您必须经常跟您的国外客商打交道。因而,各种商务信函的写作成了您工作中的一个重要部分。您是否有这样的感受,花费了大量的时间和精力,对自己所写的信件是否专业、是否符合通常的规范却没有十足的把握。在本手册里,我们将为您介绍商务信函写作的基本知识和技巧,相信对您的工作具有很高的参考价值。
商务信函的重要性
也许你会问“商务信函真的这么重要吗”?
是的,答案是肯定的。
让我们一起来看看以下的调查结果。
当买家和供应商从互相并不了解的基础上开始进行业务联系时,买家通常是怎样来评估跟他联系的供应商的呢?
[参考全美最畅销的贸易书籍“Building an Import-Export Business”] 以下5个方面是买家最关心的:
供应商如何回复买家的邮件?
供应商网上的简介和/或目录是否做得专业?
当买家询问信息时,供应商是否完整答复所有问题?
供应商的信头是否写明了公司地址和传真号码?
供应商如何答复买家提出的要求?
供应商多久做出答复?
供应商是否愿意对产品进行修改?
买家询问多个问题时,供应商是否答复所有的问题?
供应商的信用如何?
供应商的银行信用记录如何?
供应商银行帐户开立的年数?
大致的通常收支情况?
银行给供应商的贷款额度?
银行对供应商的帐户情况是否满意?
供应商贸易往来的信用如何?
1. 文体介绍
报盘(offer),也叫报价,是卖方主动向买方提供商品信息,或者是对询盘的答复,是卖方根据卖方的来信,向买方报盘,其内容可包括商品名称、规格、数量、包装条件、价格、付款方式和交货期限等。报盘有两种:
虚盘(non-firm offers), 即无约束力的报盘。一般情况下,多数报盘均为虚盘,虚盘不规定报盘的有效日期,并且附有保留条件,如:the offer is subject to our final confirmation/prior sale. 该报盘已我方最后确认为准/是否事先售出为准。
实盘(firm offers)则规定有效日期,而且卖盘一旦被接受,报盘人就不能撤回。
2.实用范例
subject: offers主题:报盘
dear sir,this is to confirm your e-mail of 2 july, , asking us to make your firm offers for rice and soybeans c&f singapore.
we e-mail you this morning offering you 300 metric tons of polished rice at a$2400 per metric ton, c&f singapore, for shipment during august/september 20_. this offer is firm, subject to the receipt of your reply before 16 july 20_.
please note that we have quoted our most favourable price and are unable to entertain any counter offer.
with regard to soybeans, we advise you that the few lots we have at present are under offer. if, however, you were to make us a suitable offer, there is possibility of our supplying them.
as you know, of late it has been a heavy demand for these commodities and this has resulted in increased prices. you may, however, take advantage of the strengthening market if you send an immediate reply. 亲爱的先生:7月2日有关查询大米和大豆新加坡到岸价的电子邮件也收悉。今日上午电子邮件报价:精白米300公吨,每公吨成本加运费新加坡到岸价为2400澳元。于208或9月装运。以上实价需由贵公司于20_年7月16日前回复确实。该报价为最优惠价,恕不能还价。本公司与客户正洽售一批大豆,若贵公司愿意报以适当买价, 本公司乐意出售。近来该类产品需求量大,令价格上涨。请贵公司把握机会,尽早落实订单为盼。
3.典型句型
(1)as requested, we are offering you the following subject to our final confirmation:根据要求,现我方就如下货物向贵方报盘,以我方最后确认为准:
(2)as recently the goods are in extremely short supply, we regret being unable to offer.因近期货源紧张,很抱歉不能报盘。
(3)it’s a pleasure for us to offer you the goods as follows:非常荣幸地向你方报盘如下:
(4)referring to your e-mail dated july 10 in which you inquired for shirts, we have pleasure in giving you an offer as follows:关于贵方7月10日对衬衫的询盘,现报盘如下:
(5)we will keep in mind your requirement for shirts and shall contact you once it is available.我方会留心你方对衬衫的要求,一旦有货,将立即同你方联系。
(6)we regret being unable to quote on fob basis, as it is our general practice to do business with all our clients on cif terms.很遗憾,我方不能以船上交货报价,因为按照惯例我方与客户做生意通常报到岸价。
英文书信一般可由信头、信内地址、称呼、信的正文、结束语、签名、信封几个基本要素组成。根据实际需要,还可以加上附件等要素。
① 信头 ( Heading )
信头又称信端,一般写在信纸的右上角,包括寄信人通信地址和写信日期。第一行先写寄信人的门牌号码,再写街道名称;第二行先写县市名称,再写省份名称,往右空两个字母宽的位置,再写上邮政编码。如果信是寄给国外的,寄信人还应该写第三行,这行写自己国家的名称,最后一行写写信的日期。每行的后面可用标点符号,也可以不用。如用,前面几行的末尾都用逗号,写信日期的后面则用句号,如:
Shangai No. 1 Middle School
Shanghai 62,
, .
② 信内地址 ( Inside Address )
信内地址位于左上角。在信头之后,下空两三行,从左边顶格处写起。第一行写称呼和姓名,第二行写收信人的单位名称,第三行写地址,地址中每个词的首字母要大写,如:
Dr. David Fuller
Graduate Studies
Northern State University
1200 South Jay Street
(一)起始用语
A.建立贸易关系
1.我们愿与贵公司建立商务关系。
2.我们希望与您建立业务往来。
3.我公司经营电子产品的进出口业务,希望与贵方建立商务关系。 例句:
are willing to eatablish trade relations with your company.
allow us to express our hope of opening an account with you.
corporation is specialized in handing the import and export business in electronic products and wishes to enter into business relations with you.
B.自我推荐
1.请容我们自我介绍,我们是……首屈一指的贸易公司。
2.本公司经营这项业务已多年,并享有很高的国际信誉。
3.我们的产品质量一流,我们的客户一直把本公司视为最可信赖的公司。 例句:
us introduce ourselves as a leading trading firm in…
company has been in this line of business for many years and enjoys high
international prestige.
products are of very good quality and our firm is always regarded by our
customers as the most reliable one.
C.推销产品
1.我们从……获知贵公司的名称,不知贵公司对这一系列的产品是否有兴趣。
2.我们新研制的……已推出上市,特此奉告。
3.我们盼望能成为贵公司的……供应商。
4.我们的新产品刚刚推出上市,相信您乐于知道。
5.相认您对本公司新出品的……会感兴趣。
例句:
name has been given by…and we like to inquire whether you are interested in these lines.
are pleased to inform you that we have just marketed our newly-developed….
are pleased to get in touch with you for the supply of….
will be interested to hear that we have just marketed our new product.
will be interested in our new product…….
D.索取资料
1.我们对贵方的新产品……甚感兴趣,希望能寄来贵公司的产品目录及价目表。
2.我们从纽约时报上看到贵公司的广告,但愿能收到产品的价目表及详细资料。
3.获知贵公司有……已上市,希望能赐寄完整的详细资料。
4.如蒙赐寄贵公司新产品的详细资料,我们将深表感激。
5.如蒙赐寄有关……的样品和价目表,我们将甚为感激。
例句:
are interested in your new product…and shall be pleased to have a catalog and price list.
have seen your advertisement in The New York Times and should be glad to have your price lists and details of your terms.
hear that you have put…on the market and should be glad to have full details.
should appreciate full particulars of your newly developed product.
should be obliged if you would send us patterns (or samples)and price lists of your….
E.寄发资料
1.很高兴寄你一邮包,内装……
2.欣寄我方目录,提供我方各类产品的详细情况。
3.欣然奉上我方产品样品,在贵方展厅展出。
4.为使贵方对我方各种款式的手工艺品有一初步了解,今航邮奉上我方目录和 一些样品资料,供您们参考。
例句:
are pleased to send you by parcel post a package containing…
have pleasures in sending you our catalogue, which gives full information
about our various products.
should be pleased to let you have samples to give a demonstration at your premises.
order to give you some idea of various qualities of handicrafts we carry, we have pleasure in forwarding you by airmail one catalogue and a few sample books for your perusal.
F.附寄资料
1.随函附上本公司新出品的……样品,请查收。
2.随函附上购货合同第××号两份,希查收,谅无误。请会签并退我方一份备案。
3.我们很高兴地附上询价单第××号,请贵方报离岸价格。
4.我们确认向贵方购买……,随函附上订单确认书供参照。
例句:
will find enclosed with this letter a sample of new….
please find two copies of Purchase Contract No.…,which we trust will be found in sign and return one copy for our file.
have pleasure in enclosing our file.
confirm having purchased from you ….A confirmation order is enclosed for
your reference.
G.请求做代理商
1.我们深盼与英国公司接洽,希望成为其销售代理商之一。
2.如蒙考虑担任销售你们……代理商,我们将十分高兴。
例句:
are anxious to contact some British firms with a view to acting as their selling angents.
should be glad if you would consider our application to act as agents for the sale of your….
H.请求报价
1.兹函请提供……的报价。
2.请将定期供应……之报价赐知。
3.请将下列货品的最低价格赐知。
例句:
are writing to invite quotations for the supply of….
let us have a quotation for the regular supply for….
quote us your lowest prices for the goods listed below.
I.询价
1.随函寄上询价单一份。
2.如果贵方对……感兴趣,请告具体询价。
3.一收到贵方具体询价单,我方马上航空邮上样品册并报价。
例句:
are enclosing here with an inquiry sheet.
you are interested in our…,please let us know with a specific inquiry.
and sample books will be airmailed to you upon receipt of your specific inquiry.
J.价格
1.我们发现你方报价比我们从其他地方收到的略为偏高,请你方降价,以适应竞争。
2.我们很抱歉地通知你方价格无竞争力,若贵方能降低价格,使我方可接受的话,我们仍对交易感兴趣。
例句:
find your quotation slightly higher than those we have received from other sources,and ask you to reduce your price to meet the competition.
're sorry to inform you that your price has been found uncompetitive, but we're still interested in doing business if you can bring down your price to a level acceptable.
拒绝报价信函
dear
sirs,
many
thanks
for
your
offer
may
for
2,000
units
tv.
regret
being
unable
promote
the
sails
these
goods
our
customers
ask
that
they
can
not
put
with
slightest
higher
prices
because
quick
deliveries
korean
products
have
been
much
supplied.
will
work
harder
secure
orders
you
assist
with
lower
proces.
yours
faithfully,
中文对照
敬启者:
贵方5月15日订购2,000台电视机的报价函收悉,谢谢。
经研究,本公司无法出售此等产品,因为我方顾客一致认为韩国产品交货快、供应量大,对你们提高价格,他们不能接受。深感遗憾。
如果贵方能够低价供应,我方就保证订货。
×××敬上
Dear Sirs, Many thanks for your offer of May 15 for 2,000 units of TV. We regret being unable to promote the sails of these goods as our customers ask that they can not put up with slightest higher prices because quick deliveries of Korean products have been much supplied. We will work harder to secure orders if you assist us with lower proces. Yours faithfully, 中文对照 敬启者: 贵方5月15日订购2,000台电视机的报价函收悉,谢谢。 经研究,本公司无法出售此等产品,因为我方顾客一致认为韩国产品交货快、供应量大,对你们提高价格,他们不能接受。深感遗憾。 如果贵方能够低价供应,我方就保证订货。 敬上
Dear Mr. Smith,
We purchased a large quantity of your products a few months ago and found them very satisfactory.
Currently, we are in need of the same quantity of the item and would like to consider ordering them from your company again, this being subject to provided terms and conditions that could be more favorable than our previous order.
As you are probably aware, due to the import from third countries, the price for steel products has been going down since this year and up to now has not reached the same level that of last year. Provided that you can provide us with the same quality products,
we would be extremely pleased to have your firm offer and samples sent to us. We look forward to having a good cooperation with you.
Yours Sincerely,
Zhang San
Dear Sirs, Many thanks for your offer of May 15 for 2,000 units of TV. We regret being unable to promote the sails of these goods as our customers ask that they can not put up with slightest higher prices because quick deliveries of Korean products have been much supplied. We will work harder to secure orders if you assist us with lower proces. Yours faithfully, 中文对照 敬启者: 贵方5月15日订购2,000台电视机的报价函收悉,谢谢,
To Willian Wang, Department of General Affairs
From Eirc Liu, Director of Personnel
Subject Work Transfer
Date July 15,
I think, Mr. Wang, the Director of your Department has already talked to you about the change in your work. We have arranged to appoint you as section supervisor in the Security Department at a salary of US$ a month as from Tuesday, August 1, 20_. In your new post, you will be responsible to Mr. Francis Yang for the work of night shift employees in the department.
Your eight years of loyal service in the General Affairs Department have been appreciated by the leadership of the company. Your transfer is completely due to the need of company. You have known that many thefts have recently taken place that have caused heavy losses to our company. We trust that with your appointment to this post, the security work will be greatly strengthened.
Please write to confirm that you will accept this appointment
Sample 1
Dear Sirs,
We know your name and address from the website of and note with pleasure the items of your demand just fall within the scope of our business line. First of all, we avail ourselves of this opportunity to introduce our company in order to be acquainted with you.
(我们从阿里巴巴网站上看到您公司的名称和地址,并且很高兴地了解到您需要的产品正好符合我们的业务范围。我们很荣幸有这个机会向您介绍我们的公司。)
Our firm is an Chinese exporter of various Canned Foodstuffs. We highly hope to establish business relations with your esteemed company on the basis of mutual benefit in an earlier date. We are sending a catalogue and a pricelist under separate cover for your reference. We will submit our best price to you upon receipt of your concrete inquiry.
(我公司是一家中国的出口企业,主营各类罐头食品。我们非常希望能在双赢的基础上尽早同贵公司建立业务关系。我们给您发出了产品目录和价格表以供参考。如果能够收到您具体的询盘,我们将为您提供最优惠的价格。)
We are looking forward to receiving your earlier reply.
(期待您的尽早回复。)
Yours faithfully,
****** Co., Ltd.
******Department
Leon Chang
Sample 2
进口商给出口商的信
Dear Sirs,
We have obtained your address from the Commercial Counsellor of your Embassy in London and are now writing you for the establishment of business relations.
We are very well connected with all the major dealers here of light industrial products, and feel sure we can sell large quantities of Chinese goods if we get your offers at competitive prices.
As to our standing, we are permitted to mention the Bank of England, London, as a reference.
Please let us have all necessary information regarding your products for export.
Yours faithfully,
Sample 3
出口商给进口商的信
(1) Dear Sirs,
Your firm has been recommended to us by John Morris & Co., with whom we have done business for many years.
We specialize in the exportation of Chinese Chemicals and Pharmaceuticals, which have enjoyed great popularity in world market. We enclose a copy of our catalogue for your reference and hope that you would
contact us if any item is interesting to you.
We hope you will give us an early reply.
Yours faithfully,
(2) Dear Sirs,
Through the courtesy of Messrs. Freemen & Co., Ltd., Lagos, Nigeria, we come to know your name and address. Also we are informed that you are a prospective buyer of Chinese Cotton Piece Goods. As this item falls within the scope of our business activities, we shall be pleased to enter into business relations with you.
We enclose a brochure and a pricelist to acquaint you with our commodities now available for export. Quotations and samples will be airmailed to you upon receipt of your specific inquiry.
Your favourable reply will be highly appreciated.
Yours faithfully,
Sample 4
生产厂家的自我介绍。
Dear Sirs,
We have learned, from the China Daily, that you are a leading importer of household electric appliances, and at present you are in the market for Electric Fans.
We, therefore, take pleasure in informing you that we are an enterprise manufacturing various electric fans and have recently produced a new model of gentle breeze electric fan entitled “Chang Feng” whose quality as well as functions has been proved by a scrupulous test, and the designs and colours have been clearly explained in our illustrated catalog enclosed.
Considering the improvements it offers, we believe you will find our “Chang Feng” a very good seller in your market.
If you have interest in dealing with us in “Chang Feng” or other types of the goods shown in our catalog, please inform us of your requirements together with your banker's name and address.
For our credit standing, please refer to the following bank:
The Bank of China, Xi'an Branch (address)…
Your immediate reply would be highly appreciated.
Yours faithfully,
Sample 5
厂家给进口商的信
Dear Sirs,
We owe your name and address to the Chamber of Commerce, Tokyo, who informed us that you are in the market for Personal Computers.
We are one of the largest computer manufacturers in our country and have handled with various kinds of the products for about 10 years. We approach you today in the hope of establishing business relations with you and expect, by our joint effects, to enlarge our business scope.
In order to acquaint you with our business lines, we enclose a copy of our illustrated catalogue covering the main items suppliable at present. If you are interested in any of the items, please tell us by fax. We'll give you our lowest quotations and try our best to comply with your requirement.
Our customers are always satisfied with our products and the service after sale. And we believe that you will be so too, after we do business together.
Our bankers are the Bank of Tokyo, Japan. They can provide you information about our business and are looking forward to your early reply.
Yours faithfully,
Sample 6
Dear Sirs,
We have your name and address from the Commercial Counselor’s Office of the Chinese Embassy in Ghana. We wish to inform you that we specialize in both industrial and pharmaceutical chemicals, and shall be pleased to enter into trade relations with you.
To give you a general idea of our products, we enclose to a complete set of leaflets showing various products being handled by this corporation with detailed specifications and means of packing. Quotations and samples will be sent upon receipt of your specific enquiries.
We look forward to your early reply with much interest.
Yours sincerely
China National Import & Export Corp.
Manager
Sample 7
Dear Sirs,
Learning from the Commercial Counselor’s Office of our Embassy in your country that you are one of the leading importers of canned foodstuffs, we have the pleasure of introducing ourselves to you as a state corporation specializing in the export of canned goods, and express our desire to enter into business relations with you.
In order to give you a general idea of our canned goods, we are sending you by separate airmail a copy of our latest catalogue. Quotations and samples will be sent to you upon receipt of your specific enquiries.
We are looking forward with interest to hearing from.
Yours sincerely
China National Import & Export Corp.
Manager
外贸信函中,关于报价的信函是非常讲究技巧的,因为对方没法听到你的语气看到你的表情,只能通过你的信函表达来判断,所以外贸信函报价中表达的语句语气不同,最后的结果也会因此而变化。来看看下面分享的两个报价小技巧吧!
(一) It is a condition of this letter that the name of this Bank will not be disclosed in the event of our report being passed on to your clients.
译文:本函有一个条件,即在把我们的报告转交你们的客户时,请勿泄露本行的名称。
这段话是出自银行对某项咨询的回复信函。此类复信一般包括三部分:
1) 陈述实事;
2) 表示意见;
3) 提醒对方所提供的资料是绝密的。上面的句子属于第三部分。
本句中的it是形式主语,其主语是that……从句。
其他表达方式:
1. Please note that this information is furnished without any responsibility on our part and should be held strictly confidential.
2. Please note that the information is furnished at your request without any responsibility whatsoever on the part of this Bank or on any of its officers.
3. May we ask that you treat this information as strictly confidential without responsibility on our part.
(二) Should you be prepared to reduce your limit by, say 10%, we might come to terms.
译文:如果你方愿意减价,譬如说减10%,也许能达成交易。
这句话是在讨价还价中常用到的句子。在双方的谈判中,价格是一个很重要的环节,婉转地提出自己的意见可以使自己处于主动地位。
say 10% 是let us say 10%的简化。
be prepared to… 准备做……事,例如:We are not prepared to change the terms.
limit n.限度 (在外贸业务中有时用来指价格,即价格限度) ,例如:Your limit is too high to permit business.
come to terms达成交易。类似说法有come to business,close a bargain,close a deal等等。
将本文的Word文档下载到电脑
推荐度: