2023-06-29
2023-03-20
2023-07-05
2023-06-27
2023-03-22
更新时间:2023-11-12 11:42:11 发布时间:24小时内 作者:文/会员上传 下载docx
2023-06-29
2023-03-20
2023-07-05
2023-06-27
2023-03-22
Dear Prof. Smith,
BBG Company has pleasure in informing you that we will host a seminar on World Water Pollution Control on May 16, 20xx, in Wuhan International Exhibition Center, Wuhan, China. You are one of the top experts in the field and we think you must be interested in the conference. We will provide funds for your travel and per diem expenses. We hope that you will be able to attend. Please indicate acceptance by e-mail within the next few days.
We are looking forward to your attendance.
Yours sincerely,
Lu Feng
BBG Company
尊敬的史密斯教授:
BBG公司很荣幸地通知您我们将于20xx年5月16日在中国武汉国际会展中心举办世界水污染控制研讨会。您是这一领域的顶级专家,我们想您一定会对这次会议感兴趣。我们提供专项资金,承担你的旅行及日支费用。我们希望您能拨冗参加。请您在最近几天通过电邮的方式告知我们您是否接受我们的邀请。
我们期待您与会。
BBG公司
回信【1】
Dear Mr. Lu,
Thank you for your invitation to the World Water Pollution Control Conference on May 16, 20xx, in Wuhan International Exhibition Center, Wuhan, China. I accept it with pleasure and would be very happy to contribute to the discussion. You are so kind to provide the fund for travel and accommodation. I will begin to make some preparations for the trip and inform you of the date of my arrival once it is fixed.
Yours truly,
Tom Smith
亲爱的陆先生:
感谢您邀请我参加20xx年5月16日在中国武汉国际会展中心举办世界水污染控制会议。我欣然应邀,并且很高兴能为会议讨论作出贡献。你们提供旅费及食宿,真是太周到了。我将开始为此次行程做准备,一旦抵达日期确定,我会通知你们。
汤姆史密斯
回信【2】
Dear Mr. Lu,
Thank you for your invitation to the World Water Pollution Control Conference on May 16, 20xx, in Wuhan International Exhibition Center, Wuhan, China. I have been concerned with monitoring and controlling water pollution. However, I very much regret that I will be unable to attend the seminar, because I unfortunately broke my left leg last week and have to stay in bed for about 1 month.
Could you please send me a copy of conference memo?
With regards.
Yours truly,
Tom Smith
亲爱的陆先生:
感谢您邀请我参加20xx年5月16日在中国武汉国际会展中心举办世界水污染控制会议。我一直十分关注水污染的监测和控制。但是,我非常遗憾不能应邀与会,因为碰巧上周我的左腿骨折了,必须要卧床修养一个月。
你们能够给我寄一份会议纪要吗?
祝安好!
汤姆史密斯
Dear Mr. Li,
We should be much pleased if you and Mrs. Li would dine with us on Friday, March 25, at 7:00 . It will be quite a small party, as we have only asked Mr. and Mrs. Chen, Mr. Zhang and Miss Wang, all our close friends. We will prepare dishes with authentic Sichuan flavor and hope you will like them. We trust you will be disengaged and able to give us the pleasure of your company.
We are looking forward to meeting you.
Yours truly,
Tong Hua
亲爱的李先生:
我们非常荣幸地邀请您携夫人于3月25日,星期五晚上7点来寒舍共聚晚餐。此次聚会人数不多,我们只邀请了陈先生夫妇,张先生和王小姐,他们都是我们的至交。我们准备了地道的四川风味菜肴,希望你们能够喜欢。如能拨冗前来,将不甚荣幸。
期待惠临!
回信【1】
Dear Mr. Tong,
Thank you for your kindness in inviting us for a dinner in your house. We really love to go, but regret that owing to a previous engagement, we shall not be able to accompany you. It is a pity that we will lose a chance to taste Sichuan cuisine.
Any how, thank you for your invitation.
Yours truly,
Li Jun
亲爱的童先生:
感谢您盛情邀请我们到府上共聚晚餐。我们真的很想前往,但是因为前约不能如愿,恐怕没有办法陪伴你们。真是可惜我们错过了一次品尝四川美食的机会。
无论如何,我们感谢你们的邀请。
回信【2】
Dear Mr. Tong,
Thank you for your invitation for a dinner in your house. We accept it with great honor, and we are looking forward to tasting Sichuan flavor; you know, we always enjoy hot and spicy food. Our friend, Mr. Zhou, sent us a bottle of Shaoxing wine last week, which, we think, will add to the fun of the night. We will take it to the party and hope you will like it.
Yours truly,
Li Jun
亲爱的童先生:
感谢您邀请我们到府上共聚晚餐。我们很高兴地表示接受,并且非常期待吃到四川菜肴。您也了解,我们一直偏爱辛辣食品。我们的朋友周先生上周送给我们一瓶绍兴黄酒, 我们想一定会为当晚助兴。我们会将它带到宴会,希望你们能喜欢。
Dear Mr. Johnson,
It's our great honor to invite you to visit our company in April, 20xx. This visit will provide an opportunity for you to make a better understanding of our marketing issues, and to discuss about our future business cooperation in detail.
Since our company is one of your distributors in China, and has been making great progresses in promoting and selling your products, we believe this visit will be of great benefit to our future business cooperation.
Please use this invitation letter to apply for your visa to China.
We are all looking forward to seeing you soon, and should you have any questions, please feel free to inform me.
Yours truly,
Lu Feng
DDT Company
亲爱的约翰逊先生:
我们非常荣幸地邀请您于20xx年4月访问我们的公司。通过这次访问,您将有机会更好地了解我公司的销售计划,并就将来的贸易合作与我们进行详细交流。
作为你们在中国的主要分销商之一,我们公司一直在推广与销售你们的产品方面取得巨大的成绩, 我们相信这次访问将有利于我们将来的贸易合作。
请以这封邀请函作为您申请中国签证的依据。
我们期待早日见到您。如果你还有任何问题,请随时告知我。
DDT公司
回信【1】
Dear Mr. Lu,
Thank you for your kindness in inviting me to your company. I have been eager to visit China, which is universally well-known for its beautiful scenery and culture.
I want to take this chance to communicate with you, since you made great contributions to the promotion and sale of our products in Chinese market. I agree that we will both benefit from this visit.
I will let you know the date of my arrival if it is fixed.
Yours truly,
Tom Johnson
FOB Company
亲爱的陆先生:
感谢您盛情邀请我访问贵公司。我一直都很期望能够到中国访问,这是一个风景如画、文化灿烂的国度。
我想趁此机会与你们进行交流;你们为我们的产品在中国市场的推广和销售做出了重要贡献。我非常赞同,我们双方都会从这次访问中受益。
一旦我抵达的时间确定下来,我就会告知你的。
FOB公司
汤姆约翰逊
回信【2】
Dear Mr. Lu,
Thank you for your kindness to invite me to your company in the next month. It is an amazing idea to visit China in such a nice season, but I regret very much that I am unable to accept your invitation. It happens, most unfortunately, that my mother is going to have an operation in the very month and I have to stay with her, supporting her in her difficult times.
Mr. Thomason of our section will take my place to visit your company.
Yours truly,
Tom Johnson
FOB Company
亲爱的陆先生:
感谢您盛情邀请我下月访问贵公司。在如此美好的季节访问中国真是令人振奋。但是,我非常遗憾不能应邀。我的母亲正巧下月要做手术,我必须呆在她身边,在她最困难的时候支持她。
我部门的托马斯先生将代替我访问贵公司。
FOB公司
汤姆约翰逊
Dear Mr. Smith,
We are going to have a press conference at Shanghai Grand Hotel at 9:00-11:00, next Friday morning, May 14, 20xx. We organize it to launch a new product model recently developed by our company. We know that you are a spokesman of good reputation and you are quite familiar with our field. Could we have the honor to invite you to speak in our conference? For the detailed information about the product in question, and the press conference, please refer to the attached document. Please confirm whether you will accept our invitation through e-mail.
We will appreciate your prompt attention to our invitation.
Sincerely yours,
Lily Chen
BBC Company
亲爱的史密斯先生:
我们将于20xx年5月14日,星期五早晨9:00-11:00在上海大酒店举行新闻发布会,发布我公司最近开发的一款新产品。我们知道您是一位享有良好声誉的发言人,并且对我们这一领域了解颇多。我们是否有这个荣幸邀请您担任此次会议的发言人呢?有关该产品及其发布会的情况请参见附件。请您通过电邮方式告知我们是否接受我们的邀约。
如能尽快关照我们的邀请,将不胜感激。
BBC公司 陈莉莉
回信【1】
Dear Ms Chen,
Thank you for your invitation to the press conference for your new product. I have studied the enclosed documents and am quite interested in it. It is my honor to speak for such a renowned company.
Please send me a formal invitation so that I can apply for the visa to China.
Yours sincerely,
Tom Smith
亲爱的陈女士:
感谢贵公司邀请我参加你们的新产品发布会。我已经研读了你们随信附上的文件,并且对发布会非常感兴趣。我很荣幸能够代表这样一家声名卓著的公司发言。
请给我寄送一份正式的邀请函,以便我申请去中国的签证。
汤姆史密斯
回信【2】
Dear Ms Chen,
Thank you for your invitation to the press conference for your new product. I would be honored to speak for such a big company, but I regret that I will not be able to accept your invitation, because of a previous engagement. It is a pity to miss this chance, but I am willing to cooperate with you in the future.
Yours sincerely,
Tom Smith
亲爱的陈女士:
感谢贵公司邀请我参加你们的新产品发布会。能代表如此大规模的公司发言,不胜荣幸。然而, 我非常遗憾由于前约不能接受贵公司的邀请。错过这次机会十分可惜,但是我愿意以后有机会与你们合作。
汤姆史密斯
将本文的Word文档下载到电脑
推荐度: