2023-03-18
2023-06-27
2023-03-20
2023-07-05
在执行上级党组织决定方面存在的问题及整改措施范文(通用6篇)
2023-06-15
更新时间:2023-11-30 09:30:19 发布时间:24小时内 作者:文/会员上传 下载docx
2023-03-18
2023-06-27
2023-03-20
2023-07-05
在执行上级党组织决定方面存在的问题及整改措施范文(通用6篇)
2023-06-15
Gentlemen: June 4, 20_
Thank you for your inquiry of June the 1st concerning the Deer Mountain Bike. It gives us great pleasure to send along the technical information on the model together with the catalog and price list. After studying the prices and terms of trade, you will understand why we are working to capacity to meet the demand. We look forward to the opportunity of being of service of you.
Dear Sirs: June 24, 20_
Thank you for your letter of June 18 enclosing details of your terms. According to your request for opening an irrevocable L/C, we have instructed the Beijing City Commercial Bank to open a credit for US$ 50,000 in your favor, valid until Sep. 20. Please advise us by fax when the order has been executed.
Sincerely
催客人下单成功的信件[外贸常用英语]Dear b,Glad you talk with you about the okoume now decide to give you FOB lianyungang USD 0000 to make the first trial order .It is our best and last quotation 。
1)报价时候就应该有个弹性的时间算进去,给自己一些余量来应对突发的问题。
2)总结工厂的生产习惯,确定正常的交货期限,如果和工厂关系不错,可以给工厂提些提高管理方面的意见或建议。找理由不如找原因。
3)选择供应商很重要。不要找那些盛气凌人的大工厂,找个中等或者小规模(有扶持价值的),质量OK,配合度高,管理不松懈的。
让工厂给出订单生产开始日期,每天常规的产量,预计结束日期。有些工厂如果你就是他的主要客户,那你甚至可以让他们做个表格,隔几天就给你发生产进度表,可以更清楚地掌握生产情况。
4) 经常拖交期的供应商会间接降低你企业在买家心中的形象,因此建议定期对供应商进行评估。
5)要经常和供应商沟通,了解供应商的近期订单和生产情况。
在工厂困难的时候,比如淡季时,有些订单宁愿自己利润低一些也要坚决接下来,只是少赚一点,但却有可能帮工厂度过难关,甚至救工厂一命。这样在旺季的时候,工厂也会尽最大努力帮你。反之工厂忙的时候不会理你。
6)不要完全相信工厂的话,有时候工厂会迫于压力告诉你货已经做了。如果距离近的话可以经常到工厂去看看他们的生产情况和进度。如果远的话,可以让工厂让他们拍几张照片来看看,不要说你要看,而是客户要看。
7)有些对交货期要求比较高的订单,告诉工厂客户做的是信用证订单,交期延误范围不能超过5天,否则延误船期,出货会有风险。平时不要“板凳功力”太深,经常跑跑工厂和车间,验验货。
有些事情你持续跟,持续做,要求高一些,时间长了,工厂也就理所当然的提高了交货期意识和配合度。
Dear Sir or Madam:
Thank you for your order of 500b/w TV sets by your letter dated 17 July.
We have considered your proposal to pay by a 30-day letter of credit. We do not usually accept time credit; however, in view of our long and mutually beneficial relationship, we are willing to make an exception this time.
I must stress that this departure from our usual practice relates to this transaction only. This one-time accommodation does not set a precedent for future transactions.
I am enclosing our sales contract covering the order. I would be grateful if you would follow the usual procedure.
Yours sincerely,
Hillary
答复直接付款的要求
Dear Sir or Madam:
Thank you for your letter dated 2 October requesting payment against documents for contracts and 483.
We are pleased to say that we agree to your request. We wish, however, to make it clear that in our future transactions, involved for each transaction is less than US$5,000 or the equivalent in Renminbi. Should the amount exceed that figure, payment by letter of credit will be required.
We would like to say that this exception is allowed only in light of our long and mutually beneficial association.
Yours sincerely,
Hillary
发盘Dear Sir,We were very pleased to receive your letter of 5th April answering our advertisement for typewriters and, as requested, enclose a copy of our latest illustrated catalogue and current price list.We think the ^v^Portable 95^v^ is a machine that would suit your purpose very well. It weighs kg and is a bit heavier than the usual portable, but it is good for heavy duty and at the same time conveniently portable when carried in its case.We have one of these machines in stock and we shall be pleased to arrange for you to try it.Although costs have been rising since March, we have not yet raised our pries, but may have to do so when present stocks run out. We therefore advise you to place your order with us at once.敬启者:我们很高兴收到您四月五日答复我们打字机广告的来信,现按您来信的要求附上我们最新的附图产品目录及现在的价目表。我们认为“手提95型”会适合您的需要。这部机重6。5公斤,比常见的手提机稍重一些,但适合于打字量大的用途,同时也可放进打字箱内,十分便于手提。我们目前的存货中有这样一台机子,我们将很乐意为您安排前来试用。自今年三月以来各种费用一直在上升,但我们仍未提价,不过目前的库存一旦售完便可能不得不这样做。为此我们建议您即时向我们下订单。还盘Dear Sirs:Thank you for your letter of 20 May 2000. We are disappointed to hear that our price for Flame cigarette lighters is too high for you to work on. You mention that Japanese goods are being offered to you at a price approximately 10% lower than that quoted by us.We accept what you say, but we are of the opinion that the quality of the other makes does not measure up to that of our products.Although we are keen to do business with you, we regret that we cannot accept your counter offer or even meet you half way.The best we can do is to reduce our previous quotation by 2%. We trust that this will meet with your approval.We look forward to hearing from you.Yours faithfully先生:二零零零年五月二十曰来函收到,不胜感激。得知贵公司认为火焰牌打火机价格过高,无利可图,本公司极感遗憾。来函又提及曰本同类货品报价较其低近百分之十。本公司认同来函的说法,然而,其他厂商的产品质量绝对不能与本公司的相提并论。虽然极望与贵公司交易,但该还盘较本公司报价相差极大,故未能接受贵公司定单。特此调整报价,降价百分之二,祈盼贵公司满意。谨候佳音。
Gentlemen: June 15, 20_
We have discussed your offer of 5% and accept it on the terms quoted. We are prepared to give your product a trial, provided you can guarantee delivery on or before the 20th of September. The enclosed order is given strictly on this condition. We reserve the right of refusal of delivery and/or cancellation of the order after this date.
Truly
Dear Sirs: May 1, 20_
Inquiries regarding our new product, the Deer Mountain Bike, have been coming in from all parts of the world. Reports from users confirm what we knew before it was put on the market - that it is the best mountain bike available. Enclosed is our brochure.
Yours faithfully
也不知道你要哪一方面的,找了一个,看合不合适。 ○○○発第○○号 ○○○年○月 ○日 □□□□□□ □□□□□様 □□□□□□□□□□□□ □□□□ □□ □□□□□印 商品○○に関するご照会の件(取引上条件の照会状)拝启 贵社ますますご盛栄のこととお庆び申し上げます。平素は格别のお引立てを赐り、厚くお礼申し上げます。 さて、このたび贵社より発売されました新制品○○を、弊社でも取り扱いたく存じます。 つきましては、下记のお取引条件について、折り返しご回答くださいますようお愿い申し上げます。 まずは、取り急ぎご照会まで。 敬具 记1 価 格 现金仕入価格の场合および売挂の场合 2 支払方法 约束手形の最长期间 (弊社では入荷后1か月后の 约手払いが原则です) 3 运赁诸挂 负担の范囲 4 运送方法 弊社営业所への発送を希望 5 保证金 弊社としては○万円以内を希望以上
Gentlemen: June 8, 20_
We have received your price lists and have studied it carefully. However, the price level in your quotation is too high for this market, If you are prepared to grant us a discount of 10% for a quantity of 200, we would agree to your offer. You should note that some price cut will justify itself by an increase in business. We hope to hear from you soon.
Yours truly
Gentlemen: Sep. 1, 20_
We are sorry to report that in spite of our effort, we are unable to guarantee shipment by the agreed date due to a strike at our factory. We are afraid that your L/C will be expire before shipment. Therefore, please explain our situation to your customers and secure their consent to extend the L/C to .
Sincerely
将本文的Word文档下载到电脑
推荐度: