2023-03-18
2023-06-27
2023-07-05
2023-03-20
在执行上级党组织决定方面存在的问题及整改措施范文(通用6篇)
2023-06-15
更新时间:2023-12-07 19:42:58 发布时间:24小时内 作者:文/会员上传 下载docx
2023-03-18
2023-06-27
2023-07-05
2023-03-20
在执行上级党组织决定方面存在的问题及整改措施范文(通用6篇)
2023-06-15
1.概述
所谓传真通信,是把记录在纸上的文字、图表、相片等静止的图像变换成电信号,经传输线路传递到远外,在接收方获得与发送原稿相似的记录图像的通信方式。因此,传真就是一种传输静态图像的通信方式。由于传真可以将原稿的真迹准确地传输给远距离的接收方,所以有人称之为远距离复印。传真机不仅能传关信息的内容,还能传送信息的形式,不但可以传递文字、数据、图表,还可以传递签名、手迹、印章等。因此,具有特殊的应用价值。
2.范文:
xxx有限公司
新加坡河谷路xxxx按国际金融大楼
电话:65―256―xxxx 传真:65―5256―xxxx
敬致:黄先生××股份有限公司
发文:富康
日期:××年×月×日
页数:1
讯息:
亲爱的jesse:
只是要告诉你,本公司自×月×日起迁至上址。公司总机及传真号码不变,而我的专线则为为:256―82258。
我们对本地区的服务如常。请将你的`电话簿资料更新加上(见本传真信头)。
希望很快在你下一次出差来这里时见面。祝安好!
fax cover sg eetto:__________fax no:__________
attn:__________cc:__________
fron:__________pages (inclcding this page):__________
水晶咖啡即将于×月××日在中和的来雅百货公司开一家新的分店。为庆祝开幕并欢迎您的光临,请填妥下列个人资料,传真回721--st573,我们就会把贵宾邀请卡寄给您。在6月11日前持该邀请卡来店消费,可享饮料七折、糕点八折的优惠。
我们一直以独特配方的调和式咖啡着名,目前全省有七家分店――即将于中和开幕的是第八家。
来中和时敬请驻足光临。
个人资料:
姓名:
年龄:
地址:
Employee Discount - CD/VCD PuchasesThe CD/VCD Employee Discount is a benefit extended to our employees that enables you to purchase company products at 15 percent below retail cost. The discount is designed just for you as a employee. Friends and family members* are not eligible to receive your employee discount or reimburse you for any item you purchased using your employee discount can be validated by present a discount card at the purchase, which can be picked up at my office, xxxx (这里写你办公室号码) during office (这里写你名字)。
OFFICE ASSISTANT: Good morning. Odyssey Promotions. How may I help you? 办公室文员: 早上好。
这里是奥德赛企划公司。我能为您提供什么帮助吗? NICK: Hello, this is Nick Delwin from Communicon. Could I speak to Helen Turner, please? 尼克: 你好,我是国际通讯公司的尼克·戴尔文。
可以帮我转接海伦·特纳吗? OFFICE ASSISTANT: Just a moment, please. 办公室文员: 请稍等。 OFFICE ASSISTANT: I have Nick Delwin on the line for you. 办公室文员: 有个叫尼克·戴尔文的人打来电话要找你。
HELEN: Thank you。 Hi, Nick. Nice to hear from you. How's the English weather? 海伦: 谢谢……你好,尼克。
很高兴接到你的电话。英国那边的天气怎么样? NICK: It's pretty good for the time of year. What's it like in New York? 尼克: 就今年这个时候来讲,还是相当不错的。
纽约那边的天气呢? HELEN: Not good, I'm afraid. 海伦: 恐怕不怎么样。 NICK: That's a pity because I'm planning to come across next week.尼克:那真糟糕,因为我正打算下礼拜过去一趟。
HELEN: Really? Well, you'll ②come by to see us while you're here, I hope? 海伦: 真的吗?嗯,我希望你来的时候能顺便过来看看我们,可以吗? NICK: That's what I'm phoning about. I've got a meeting with a customer in Boston on Tuesday of next week. I was hoping we could arrange to ③meet up either before or after. 尼克: 这正是我打电话想要告诉你的事情。下礼拜二,我要在波士顿会见一个客户。
我希望,在那之前或之后我们能找个时间见一下。 HELEN: Great. That would give us a chance to show you the convention centre, and we could also ④drop in at Caesar's Restaurant where Gregg has arranged your reception. 海伦: 太好了。
那样我们就有机会带领你参观一下会议中心了,而且我们还可以顺便去凯萨饭店,葛雷格已经在那里为你安排好了接待活动。 NICK: That's what I was thinking. 尼克: 我也是这么想的。
HELEN: So you said you have to be in Boston on Tuesday? That's the 8th? 海伦: 嗯,你说你要在礼拜二的时候到波士顿?那是8号吧? NICK: That's right. Now, I could ⑤stop over in New York either on the way in - that would be the Monday。Would that be possible? 尼克: 没错。
那样的话,我也可以在去之前先去纽约一趟——可能是礼拜一的时候——那没问题吧? HELEN: Ah, I'm afraid I won't be in the office on Monday, and I think Gregg has meetings all day. 海伦: 啊,恐怕礼拜一的时候我不在办公室,而且我想葛雷格全天都在开会。 NICK: Uh-huh, well, the other possibility would be to arrange it after Boston on my way home. 尼克: 嗯嗯,好吧,那另一个可能就是在我从波士顿回来的时候再安排见一下了。
HELEN: When do you plan on leaving Boston? 海伦: 你打算什么时候离开波士顿? NICK: Could be either Tuesday afternoon or Wednesday morning, but I would like to catch a flight back to London on Wednesday evening.可能是礼拜二下午,也可能是礼拜三上午,但我想赶在礼拜三晚上搭乘航班返回伦敦。 HELEN: OK. Well, it would be best for us if you could fly in on the Wednesday morning. Either Gregg or I will pick you up at the airport, and then we could show you the convention centre and also Caesar's. If there's time, you could come back to the office and we'll run through any of the details that still haven't been finalized. 好。
嗯,如果你能在礼拜三上午飞过来的话,那对我们来说最好不过了。葛雷格或者我可以去机场接你,之后,我们可以带你去参观会议中心和凯萨饭店。
如果有时间的话,你可以再去一下我们的办公室,我们可以迅速处理一些还没有解决的细节问题。 NICK: That sounds good. Just as long as I can get back to the airport for my evening flight. 尼克: 听起来不错。
只要我能赶回机场搭上我的夜班飞机就行。 HELEN: No problem. Look, why don't you fax me your information once you've confirmed your flight times? Then we'll get back to you with an itinerary for the day - that's Wednesday the 9th, right? 海伦: 没问题。
嗯,一旦你确定了你的航班日期,发个传真告诉我具体情况如何?那样我们就可以给你回复当天的日程安排——那天是9号礼拜三,对吧? NICK: That's right. Good, well, I'll do that and I look forward to seeing you next week. 尼克: 没错。好,嗯,我会的,我期待着下礼拜和你们见面。
HELEN: Same here. See you next week. 海伦: 我也是。下礼拜见。
Unit 8 Fax
第八单元 传真
activity report
Check the activity report to see if the fax went through.
(传真机)使用报告
查一下使用报告看看这份传真有没有传过去 。
cover sheet
When sending faxes to your clients, you should include a cover sheet.
标题页
传真给客户时,你应该附上标题页。
face down
Place the papers face down on the paper tray.
正面朝下
将纸张正面朝下放到走纸匣上。
fax machine
This fax machine looks complicated.
传真机
这台传真机看起来很复杂。
incoming
There is a danger that incoming faxes could be read by unauthorized persons.
传进来的
有个危险是,传进来的传真会被没有权限看的人看到。
paper jam
If you have a paper jam, make sure you clear the jammed paper properly.
如果卡纸,你要确定适当地将卡纸清除。
refill
Susan refilled the paper tray.
再装填
苏珊装纸到纸匣。
resolution
The fax machine allows any fax to be sent in either high or low resolution.
分辨率
这传真机可选择传高分辨率或低分辨率。
scan
The documents fed into the fax machine were scanned and came out in the return tray.
文件放入传真机会被扫描然后送出到文件回收匣。
除了第一次工作人人都会有的工作难做社会难处的感悟之外,我最大的感悟就是真诚所至,金石为开。不管多难做,做好自己的那一份,总有一天会有收获,只是时间的问题。但如果你不去做,这一天永远不会像天上掉馅饼那样到来。还有我更清楚的看清了自己的不足,除去能力上的不足,我更想说的是心理的不足,这大概是大学生的通病,眼高手低。虽然我所做的不过是一份打杂的工作,更像是文秘助理,但如果我不做,在我后面有很多人等着接替我的职位。职位带给你的面子,工资带给你的生活质量都不能是你择业的首要根据。一个人对工作的态度决定了一个人能否找到工作,并且也决定了一个人能否做好工作。如果一个人眼光总是太高,可能永远也无法找到一份令自己满意的工作;相反地,如果一个人能够从自身实际出发,善于把握眼前的工作机会,并愿意为之付出,那么最后一定会取得工作上的成功。
再有就是关于人际关系方面的感悟。虽说在工作中能力必须有,但如果没有同事的合作与包容,你可能什么都做不了。以前可能是因为电视剧看的太多的原因,我总是感觉职场上充满了明争暗斗,要处事圆滑甚至耍些小聪明才能生存。但在与同事相处的过程中,我觉得更重要的是放大别人的优点,缩小别人的缺点。多站在别人的立场上想问题。电视剧中的情节都过于戏剧话了。另一方面,以前我总是觉得只要忍就可以解决一切问题。通过这两个星期的实习,我觉得硬生生的通过忍去让步不如通过考虑别人的感受作出让步来的人性化。俗话说。路遥知马力,日久见人心。扪心自问,打动我们的往往是真诚的人。
回想这两星期的经历,从一言不发到基本适应职场生活。让我更坚信老师说的那句,人的适应能力是无穷的。刚到办公室的时候除了打字什么也不会,甚至想过放弃。但想到就这么灰溜溜的回去太没面子,而且还要交报告实习报告,这无形见就给我了不少压力。虽然这些考虑都看起来很被动但却让我一次次的打消了放弃的念头。通过观察同事们的工作方法,请教同事,我从有事做漫漫的也忙了起来。忙到我开始忘记刚开始想放弃的原因。这让我想起一句广告词,一切皆有可能!其实,这次实习也不都是正面积极的让我感受到人家大爱的经历。以前总是听父母唠叨工作时经常会受上司的“气”,虽然我只实习了短短两个星期,我深刻的体会到这“气”还真不好受。自己心里很不舒服的时候,就干脆想辞职得了。但静下心来仔细想想,以后总要工作的,在别人手底下工作不都是这样么?刚开始。就应该踏踏实实的干好自己的工作,毕竟又没有工作经验,现在有机会了就要从各方面锻炼自己。不然,以后干什么都会干不好的。总之,通过这些感悟,我要更加学会珍惜。要珍惜在学校生活的每一天无忧无虑的生活,要珍惜父母的每一分辛苦赚来的钱。工作以后更要珍惜每一次的工作机会…因为懂得了它们的重要性,以后我会更加珍惜。
其二是要发扬团队精神,不论是在学校生活还是在社会生活中,只要是处在一个集体中这一点都会起到非常重要的作用。而因为是独生子女的关系,在这一方面我做的很不够。有的时候甚至将独立和自私这两个概念在自己的为人处事中混淆了。集体作业不是个人行为,一个人的能力毕竟有限,但是如果大家拧成一股绳,再困难的问题都会迎刃而解。通过加强团队意识,在以后的工作岗位上不仅可以提高工作效率还能增加同同事之间的友谊。
其三是要加强英语的学习。作为自己的专业,在这样的小城市中虽然因为就业面太窄可能无法频繁的应用,但却可以成为我的优势。但在实习的过程中这个优势却并不突出,这都是因为我的专业水平有待提高。在今后的学习,我要通过扩大词汇量增大阅读面来提高自己的英语水平。并且要拿到大学英语四极证,否则作为英语专业的学生就太没有说服力了。这样就会在我求职的过程中增加一快很有分量的砝码。
其四是要加强商务方面知识的学习。以前总是觉得与英语无关的商务方面的课程只要在考试之前背一下能够应付考试就可以了。但通过这次实习我发现自己错了。记住不如理解,理解又不如实践。所以说如果只是单纯背过那些概念就仿佛是只是认识这个人,而不是了解所以是做不了朋友的。
英语留言条(电话留言条)
电话留言条是在给别人打来电话时,该人不在场,你替他或她接了电话后留给该人的字条。写电话留言条时,首先要告诉对方谁打来的电话,再把电话内容转告清楚。以下为英语留言条的写法——电话留言。
Wednesday, January 12, 20_ Ms Wang
A friend of yours, Zhang Peng, made a long distance call from Shanghai this morning while you went out. He asked you to book an air ticket for Hebei at 2: 30 ., February 8, and make a reservation for hotel room tonight. I am sorry that I can't pass on the message to you in your presence, because I was ordered to do something urgent。
英文推荐信写作模式
推荐信虽然会因为推荐人的不同而在内容上有不同的侧重点,但模式上大体来说还是有规律可循的。一封推荐信应该提供如下信息:who you are, your connection with the person you are recommending, why they are qualified and the specific skills they have。此外,还应该包括联系方式,以便用人单位可以了解、确认情况。 下面是一个推荐信模版,它可以帮助你写好一封推荐信。 Salutation
如果你的推荐信是要给某一个人的,你应该加上称呼,例如Dear Dr. Smith, Dear Mr. Jones,等等。如果你的推荐信非常general,你在称呼的地方写To Whom it May Concern 或者不写称呼也可以。 Paragraph 1
推荐信的第一段应该说明你和被推荐人的关系,包括你是怎么认识他/她的,还有你写这封推荐信的资格。 Paragraph 2
推荐信的第二段应该包括被推荐人的个人信息,说明他/她的资格、能力,还有你为什么要为他/她写推荐信。如果必要的话,可以分几段来描述细节。 Paragraph 3
如果是推荐被推荐人应聘某个职位,推荐信应该描述这个人的能力能适合他/她所要求的职位。可以参考招聘广告上对职位的要求和被推荐人的简历一起来写。 Summary
主要内容叙述清楚后,还应该加一个简短的总结。总结部分应该再简述一下你为什么要推荐这个人。可以写上I highly recommend the person,I recommend the person without reservation 或者其他类似的话。 Conclusion
推荐信的结尾部分应该写上你愿意提供更多的详细信息,要注明你的电话号码,联系方式和email address。
最后,还要写上下面这一段: Sincerely,
传真没有固定的格式,主要分为两部分:抬头和具体内容.抬头的样式可以根据个人喜好、公司风格进行设计.但是一般的抬头都包括以下内容:
在最上方是发出传真的公司的名称、地址、电话和传真的号码,对一个公司来说这些信息是固定不变的;
接下来一般是个固定的表格,其中有
To: (收件公司及具体收件人)
From:(具体发件人名字及职务)
Date:(发件日期)
Subject:(发件事由)
Total pages / No. of Page(s): (传真总页数)
__________________(拟邀请投标单位名称):
我公司拟对_____________进行公开招标,诚邀请贵单位前来投标。
1、采购项目:______________
2、采购方式:_________________
3、定标方式:________________________
4、招标文件获取方式:
(1)电子邮件发送;
(2)邮寄快递;
_______________________________________
招标文件编号:___________________________________
5、投标截止时间:*年*月*日*时*分前
6、开标时间:*年*月*日*时*分
7、投标方式:邮寄、传真或直接送达方式递交。
8、开评标地点:__________________________________________
9、咨询联系:对本次招标提出询问的,请于*年*月*日前与下列人员联系:
姓名1:___________传真:_________
姓名2:___________传真:__________
10、投标文件递交地址:__________________________________
邮编:传真:
联系人:邮箱:
11、投诉电话:附件:《投标确认函》
________
短短的实习生活就要结束了,回顾这段时间的点点滴滴,虽然说不上*澎湃,但是毕竟我们为此付出了诸多的心血,心里难免有着激动。现在要离开带领我们踏入医生行列的老师们,心中的确有万分的不舍,但天下无不散之筵席,此次的分别是为了下次更好的相聚。第一次作为xx的经历会让我们铭记一生。在此,我就我们小组的六位组员对这一年来的工作和学习做一个小小的总结,希望从中发现一些优点和缺点,为我们以后的学习和工作增加经验。
在实习期间,我接触了一些办公用品,如传真机、碎纸机、打印机、扫描仪等,掌握了这些机器的基本*作,了解了公司办公的基本情况。同时在此期间我也学到了许多更有用的东西。
开始实习时,刚进入陌生的环境难免会有些紧张,不知道该怎么办。是同事们友善的微笑缓解我的尴尬。大家都很有礼貌,不管大事小事都要说声谢谢。对于我这个很少跟生人打交道的学生来说,是给我上了一堂礼仪课。
做助理,任务比较琐碎繁杂,指导我的老师教我,做事情要分主次、有条理。说着容易,做着难。每天要发传真、收信件、整理废旧纸张在利用等,手头有多件事情需要完成。当然这时候就要将重要的事情放在首位,把所有事情的主次顺序排好。这样就不会乱。正好最近
建立业务联系的传真
Foreign Economic Relations & Trade Committee of What City
Address: 地址略——
Tel: 电话号码略Fax: 传真号码略_________________________________________________________________
To: Ms Jaana Pekkala, Consultant for China Swiss Organization for Facilitating Investments Fax: 41-1-249 31 33
Total pages of this fax: 2
________________________________________________
Dear Ms Jaana Pekkala,
We understand from The Swiss Business Guide for China that your organization is helping Swiss firms in seeking opportunities of investing in China and business cooperating with Chinese partners. To establish business relations with your organization and attract Swiss companies' investment here in What, We write to introduce our city, the city of What, as one of the open cities in Liaoning Province, China and also ourselves, Foreign Economic Relations & Trade Committee of What, as a What government initiative to facilitate business relationship with foreign companies.
Our committee provides advice and assistance to What firms seeking to export their services, goods to foreign areas and import goods and services abroad. We also assist Whatfirms in establishment of joint ventures and carry the procedures for examination and approval of joint ventures and foreign sole investment firms. Our Committee can provide What companies with information on the world market and specific commercial opportunities as well as organize trade missions, seminars and business briefings.
Our committee facilitates and encourages investment from other countries into targeted sectors of What economy and maintains active promotion of What through its network of contacts in domestic and abroad areas.
Nowadays, we are seeking foreign investment in the field of capital construction, such as improving of tap water system and highway construction. Also, we are setting up a tannery zone in Tong'erpu, the largest leather clothes producing and wholesaling base in North China. We invite Swiss companies with most favorable polices to set up their firms in any form on tanning, leather processing and sewage treatment.
Any information on investment projects into What and on business cooperation with firms in What is highly appreciated and will be pass on to anyone who have approached us with interest in similar project. You are also invited to our city for investigation and business tour.
Should you have any questions, please fell free to contact us.
Thank you for your attention and looking forward to your prompt reply.
Sincerely yours,
Qiming Di
Commercial Assistant
For Foreign Economic Relations & Trade Committee of What City
Foreign Economic Relations & Trade Committee of What City
Address: 地址略
Tel: 电话号码略 Fax: 传真号码略
To: Ms Jaana Pekkala, Consultant for China Swiss Organization for Facilitating Investments Fax: 41-1-249 31 33
Total pages of this fax: 2
Dear Ms Jaana Pekkala,
We understand from The Swiss Business Guide for China that your organization is helping Swiss firms in seeking opportunities of investing in China and business cooperating with Chinese partners. To establish business relations with your organization and attract Swiss companies' investment here in What, We write to introduce our city, the city of What, as one of the open cities in Liaoning Province, China and also ourselves, Foreign Economic Relations & Trade Committee of What, as a What government initiative to facilitate business relationship with foreign companies.
Our committee provides advice and assistance to What firms seeking to export their services, goods to foreign areas and import goods and services abroad. We also assist Whatfirms in establishment of joint ventures and carry the procedures for examination and approval of joint ventures and foreign sole investment firms. Our Committee can provide What companies with information on the world market and specific commercial opportunities as well as organize trade missions, seminars and business briefings.
Our committee facilitates and encourages investment from other countries into targeted sectors of What economy and maintains active promotion of What through its network of contacts in domestic and abroad areas.
Nowadays, we are seeking foreign investment in the field of capital construction, such as improving of tap water system and highway construction. Also, we are setting up a tannery zone in Tong'erpu, the largest leather clothes producing and wholesaling base in North China. We invite Swiss companies with most favorable polices to set up their firms in any form on tanning, leather processing and sewage treatment.
Any information on investment projects into What and on business cooperation with firms in What is highly appreciated and will be pass on to anyone who have approached us with interest in similar project. You are also invited to our city for investigation and business tour.
Should you have any questions, please fell free to contact us.
Thank you for your attention and looking forward to your prompt reply.
Sincerely yours,
Qiming Di
Commercial Assistant
For Foreign Economic Relations & Trade Committee of What City
Rm 2801, Tai'an Bldg., No 38-2 Minzu Ave., Nanning, Guangxi 530022, PRC
Tel: +86 771 588 7355 Fax: +86 771 588 7266()有限公司
地址: 电话: - 传真: -.
Agreement to Terminate the Labor Contract
Name of Employer(Party A):Name of Employee(Party B):
Party A and Party B entered into a 3-year Labor Contract on 28 November 20xx. Upon Party B’s request, after mutual negotiations, both parties have agreed to terminate the Labor Contract and therefore reached the following agreement:
1、 Upon signing of this agreement, the previous labor contract is
immediately terminated. Both parties shall proceed with work hand-over accordingly in line with company’s policies;
2、 Party A agree to pay Party B a lump sum of RMB7000 as compensation
for termination of the labor contract;
3、 Upon terminating the labor contract, either of the parties shall not make
or threaten to make any claims or take labor arbitration or litigation against the other party;
4、 This agreement shall come into effect upon signing by both parties;
5、 This agreement is made in two originals, and each party holds one of
these. The two originals have the same legal effect;
6、 This agreement is made in both Chinese and English. If there is any
discrepancy between the English and Chinese version, the Chinese version shall prevail;
7. This agreement shall be construed in accordance with the Chinese law
and governed by Chinese law;
Party A Representative (Signature):
Date:
Party B(Signature):
Date:
Rm 2801, Tai'an Bldg., No 38-2 Minzu Ave., Nanning, Guangxi 530022, PRC
Tel: +86 771 588 7355 Fax: +86 771 588 7266
这次实习我主要负责的是办公室文秘的工作。第一次走进办公室,一切都是那么陌生,所有的工作人员都各自忙着,仿佛没有人注意到我,这让我本来激动的心情多了一些慌乱。这个时候我想起了在学校时老师对我我们说的一句话,人的适应能力是无穷的。于是我深深的吸了一口气准备迎接接下来的一个个挑战。说是文秘,其实我主要负责的就是打打文件,接接电话。多亏以前的练习,我的打字技术和质量足以应付领导交给我的任务。虽然只是坐了一天,但我还是感觉挺累的,再加上宿舍的简陋条件,生活真是给我上了意义非凡的一课,以前家长跟我们说一千遍挣钱多不容易,不如我亲身经历一天的感悟。
刚开始的几天就这么不咸不淡的过去了。在学校学到的东西并没用到多少,同事们也因为彼此工作没有交集依然十分陌生。只是见面打招呼的交情。看着他们整天忙碌着,闲暇之余彼此开开玩笑,觉得他们真的是一个集体,而我却像个局外人般悠闲。我想我不能再这样下去,于是,在办公室,有闲的时候就会看一些计算机方面的书,虽然自己所学的专业在此时没有派上什么用场,但我觉得应该多学点,以丰富自己的能力。
但这样下去也不是办法,复印、传真、等文秘工作我都还没有掌握。终于有一天我鼓起勇气向一名看起来很面善的年轻女同事请教了这方面的内容。没想到她不仅告诉了我发传真的方法还跟我说理很多文秘需要注意的事项。她告诉我文秘必须态度认真,细心,不能疏忽大意,不能马虎潦草。比如说办理公文,就要保证文件的质量,用词要准确,材料要真实,抄写要认真,校对要仔细,力求每一个环节都不发生差错。否则就会耽误工作,甚至酿成难以弥补的损失。最后为了让我掌握发传真的方法她又交给我一份需要发的传真让我练习。回到自己的座位上我一边体会着同事跟我说的话,一边发传真,当听到传真发送成功后的“嘟嘟”声,我便又小小地得意一番,虽然很傻,但至少又学会了一项办公器材的用法。
在这里我要特别感谢这位前辈,她不仅教给了我很多有用的东西,还把我介绍给其它的同事认识,以帮助我提高工作方面的能力。慢慢的我也不在只是闷着头做,遇到疑难的问题就请教这些前辈们,我觉得自己开始融入这个集体了。在做打字发传真等枯燥工作的时候,我不止一次的幻想着公司忽然有英文的文件需要翻译,在大家焦头烂额,手足无措的时候,我镇定的走出来然后利用在学校学到的知识解决这个棘手的问题。但当幻想成为现实的时候,我却慌了阵脚。因为文件涉及的化学产品,金属元素等专有名词我连读都有困难更不用说翻译了。我只有达开电脑利用金山词霸一个个的查。即使这样还经常是单词的意思查到了却连不成句。仅仅四页纸我翻译了一天半。
最令我没有想到的是,我在大二学的国际贸易实务的通选课竟然在我阅读合同等文件时帮了我很大的忙,也节省了我不少时间。那些时常出现的诸如FOB、CIF之类的贸易术语都是我们课上最主要的内容。在学习的时候只是单纯的背过,并没有真正了解它们的含义。例如合同,它是履行的依据,是成立的条件,品质、品名、数量、包装、价格、保险等条款缺一不可。因为涉及双方的利益,而商家又以追求最大利润为目标,所以划分的越详细,责任也就越明确,也就可以避免一些不必要的纠纷。可见做生意来不得半点马虎。
实习的另一个关键是学习对人怎么说话、态度及其处事。以前老听哥哥姐姐们念叨还是在学校好,当时还特幼稚的想,学校有老师管着有什么好的啊!现在才看请其实到那里都有人管。在学校可以没心没肺的开玩笑,但走上工作岗位之后,说话做事都要谨慎,要有技巧,实习报告《商务英语实习报告》。像我这样毫无社会经验的黄毛丫头,说话做事毫无技术含量,所以最好还是少说多做。
通过两星期的实习,我对复印、传真、公文处理等文秘工作都基本熟练。在领到实习工资的那一刹那,我真的有种激动和不安的感觉。那是自己辛辛苦苦工作换来的。多少天的困难和疲惫总算有收获。但更重要的是,我拥有了一笔丰富的经验财富,
将本文的Word文档下载到电脑
推荐度: