2023-07-05
2023-06-18
2023-07-05
2023-06-29
2023-03-19
更新时间:2024-04-07 20:43:00 发布时间:24小时内 作者:文/会员上传 下载docx
2023-07-05
2023-06-18
2023-07-05
2023-06-29
2023-03-19
假设你是晨光中学的学生李津。你正参加与法国巴黎友好校以“畅想奥运盛事”为主题的线上英语交流活动。友好校的学生Chris得知新近发布的20_年北京冬奥会的主题口号(official motto)是“一起向未来(Together for a Shared Future)”,认为这个口号非常棒。他请你进一步谈谈看法。请你根据以下提示进行发言:
(1)向Chris表示感谢并认同他的看法;
(2)你对口号的理解(体现奥运精神、同享共创未来、中国发出邀请等);
(3)对20_年北京冬奥会及2024巴黎奥运会筹备工作表达祝愿。
Hi, Chris;Hi, everybody
,I want to express my most sincere appreciation to you. As far as I am concerned, you are definitely right. I can't agree more. The official motto of the 20_ Beijing Winter Olympics is consistent with the core values and vision of the Olympic. We hope to convey to the world several layers of meaning, the first of which is the need to work together in the future. Current COVID - 19 brings all mankind the global challenge, so only by helping each other can we build a beautiful future together. Second, China is inviting the world to join hands.
In the end, I present my best wishes for the preparations for the 20_ Beijing Winter Olympics and 2024 Paris you.
冬奥会申办
某英文报开设了一个“我最喜欢的体育运动员”专栏。请用英语写一篇短文,介绍你最喜爱的体育运动员,要点如下:
1.该人物的基本信息。
2.该人物在运动生涯中所取得的成就。
3.你喜欢他/她的理由。
Lin Dan, also nicknamed “Super Dan”, was born in 1983 in Fujian Province. He is considered to be one of the most outstanding badminton players in the world. When he was young, he showed a strong interest in playing badminton. Then, he made great efforts to play badminton and was admitted to the national team eventually. In 20_ Beijing Olympic Games, he won the champion.
But what impresses me most is his wonderful performance in 20_ London Olympics, when he competed with another excellent player Li Zongwei. With his professional skills and perseverance, he overcame all the difficulties and finally won the competition, becoming the world champion. Because of this, his spirits will never stop influencing me, pushing me to work hard to achieve my goal.
Beijing Olympic Games gives the world so many surprises, we show our new image to the world. Many Chinese heroes fought for the right to hold the Olympic Games, finally we made it. Now we are also successful in winning the right to hold the winter Olympic Games. Our insistence helps us to make so many miracles.
北京奥运会给世界带来了很多惊喜,我们向世界展示了我们的新形象。很多中国的英雄们为举办奥运会的权利而奋斗,最终我们办到了。如今我们也成功赢得了举办冬季奥运会的权利。我们的坚持帮助我们创造了很多奇迹。
Beijing has become the only city to hold the summer and winter Olympic Games so far, we are so proud of it. But the road to achieve this amazing phenomenon is such tough. Early in the 1990s, we started to compete for the vote, but the world did not know our country, the judgers believed that our country was far away from the qualification. So we were rejected again and again. Thanks to the insistent effort, we won the vote and fulfilled this dream. Two days ago, we won another vote for holding the winter Olympic Games. Two times to win the rights is such inspiring news, we are creating miracle all the time.
北京目前成为了唯一能举办夏季和冬季奥运会的城市,我们为此感到自豪。但是在到达如此惊人成就的这条路却是那么的艰难。早在1990年,我们就开始了竞争投票,但是世界并不了解我们国家,裁判们觉得中国还远远未达到资格。因此我们遭到了一次又一次的拒绝。多亏了坚持不懈的努力,我们赢得了选票,实现了愿望。两天以前,我们也赢得了另外一场投票,那就是举办冬季奥运会。这两次赢得举办权是如此鼓舞人心的消息,我们一直在创造奇迹。
Insistent effort will bring good luck, I believe that we can creating more miracles.
坚持不懈的努力会带来好运,我相信我们能创造更多的奇迹。
After 14 years of glory and waiting, the right to host the Olympic Games has come to Beijing again. The whole country is celebrating and blood is boiling. Everyone's face is filled with happiness, pride and pride.
This fierce competition has 7 major events, 15 sub items and 109 minor events. What a wonderful thing that a country and a city can host an Olympic Games! All athletes are preparing for the opportunity to win glory for the country. The Olympic Games is an excellent display of human physical fitness. Short track speed skating is like a wind turbine engine, with shocking speed breaking out in a short track of a few hundred meters. Figure skating is like a flower blooming on the ice, which is breathtaking. 109 events, each of which carries the sweat and tears of Olympic athletes.
The Olympic Games is not a simple sports competition, but a belief that will never change. Although we can't win glory for our country like athletes, as long as we start now and study hard, we can contribute to the Olympic Games.
As a Chinese, it is both an honor and a responsibility. Everyone has the obligation and responsibility to support the Olympic Games with practical actions. As contemporary primary school students, we should be the disseminator and inheritor of civilized etiquette. Civilized etiquette is around us. Let's decorate every corner of the city with civilization, extend the hand of etiquette to welcome visitors from all directions, carry forward the national spirit and highlight the national culture.
The pure ice and snow and the booming Spring Festival are just like a vibrant stage. The lovely Bing dwen dwen and the Shuey Rhon Rhon melting will accompany the global ice and snow athletes to create a snow and ice adventure in the city of Shuang Ao. I wish Chinese ice and snow athletes great courage and brilliance!
Build a dream of ice and snow and look forward to the future together.
在平昌,日本花滑选手羽生结弦翩然归来,创造了冬奥会花滑男单历史上时隔66年的金牌蝉联奇迹——1952年,美国人理查德·迪克·巴顿曾达成这一伟业。
对于出生在日本宫城县仙台市的羽生结弦而言,20_年那场骇人听闻的东日本大地震至今仍是他人生中最为悲伤的记忆——他失去了训练场。此后,都筑带着他,利用参加全国巡演的机会,四处“蹭”冰场训练。
在20_年11月19日的赛前训练中挑战勾手四周跳时摔倒受伤并退赛之后,后面的总决赛、四大洲赛,羽生结弦都没有出现。20_年2月11日,沉寂了83天的羽生结弦从加拿大多伦多的训练基地飞抵韩国,开启了自己的第二次冬奥之旅。
赛后他的教练透露,不到3个月的康复期里,不能训练的日子里,羽生结弦甚至自学了解剖学来制订适合自己的训练内容和计划,而他恢复冰上训练的时间,只有短短1个月……
赛场上的羽生结弦,豪气干云,目光凛然,与平时判若两人。场上浴血奋战,场下曾发下豪言“死也要死在冰场上”。羽生结弦拿冠军的时候有多爽,训练中的他就摔得有多惨。他对花样滑冰的追求已经不限于几次夺冠,而是要超越所有人的夺冠,他要成为最强。他是一个刻苦的天才,在追求极致的路上,已经没有人能够让他停下来,而我们也只能作为旁观者欣赏天才的“自我残忍”。
随着音乐的变换场地光线的变化,24名来自北京体育大学的轮滑演员和24个带着透明冰屏的智能机器人,象征着第24届北京冬奥会。他们借助高科技实现的影像变换,在舞台上滑出漂亮的曲线轨迹,与智能机器人相映成趣,带来了一场融合科技与文化的视听盛宴。现场响起了《歌唱祖国》的熟悉旋律。
在现场轮滑少年和智能机器人以及现场灯光精彩演绎了“中国结”“龙凤呈祥”等精彩画面,也向世界展示了中国的大飞机、高铁、长城、共享单车等高科技,同时,向全世界人民发出了诚挚的邀请,20_,相约北京。北京八分钟涵盖中国文化历史,人文情怀,经济科技和胸怀肚量。由国家到世界,无不在向全世界宣布这就是大国——中国!
此刻冰与雪的热恋,此刻见证我们如火的热情。四年之后,20_北京冬奥会将是华夏儿女的xxx共同祈愿,也将是全世界共同期盼的国际盛会。届时奥林匹克之火将点燃到每个热爱体育同胞的心里。
相约20_,相约北京,冬奥之花将在冰雪世界热情绽放,我们用最圣洁的舞蹈、最真挚的热情欢迎世界各地的朋友,相聚北京,一起在圣洁的天地中,完成共同的梦想。
短短8分钟,向世界展示了中国的大国风范,来自各行各业的祝福,向世界宣告了中国人民的热情。
Chinese romance is reflected in every frame of the 24 solar terms. In spring, the spring breeze is like a distinguished guest, and it will be prosperous as soon as it arrives. In summer, the lotus wind sends fragrance and the bamboo dew drops make a clear sound. In autumn, the dew is white from tonight, and the moon is the hometown of Ming. In winter, guests come to tea as wine on a cold night, and the bamboo stove soup is boiling red at the beginning. At this moment, we see flowers, rain, light and snow. The traditional 24 solar terms represent time, and the myriad meteorology of heaven and earth represents space. Time and space crisscross, showing the majestic atmosphere! The 5000 year history of China is magnificent, and the Chinese style romance is naturally revealed.
Chinese romance is also reflected in the legend of the five-star red flag. A phalanx of pupils wearing red scarves, representatives of 56 nationalities and the people's Liberation Army passed the five-star red flag hand in hand. The connection of 56 nationalities has become a touch of Chinese red, lit up the night of the bird's nest and ignited the hearts of the Chinese people. The moment the national anthem sounded, it was cultural self-confidence and Chinese blood that brought tears to our eyes. Only the Chinese who have lived in this land for generations and are closely connected with the five-star red flag can understand this Chinese romance.
The 24th Winter Olympic Games opened with 24 solar terms on February 4, opened at 20:04, and the Chinese delegation entered at 21:24. This is a romance that only Chinese people understand. Wonderful winter Olympics, romantic opening!
很多人在赛场上都会关注英姿飒爽的运动员,却很少关注那些平凡的普通人。而那些平凡的普通人,在奥运会的顺利举办中发挥着不可替代的作用。
在冬奥会的赛场上,许多志愿者在零下十多度的寒冷环境中测试奥运服装,尽心尽力的为运动员和观众服务。一些冬奥会的运动员也是出身平凡的人,他们出现在冬奥会的赛场上,付出了常人难以想象的努力。他们用平凡人的勇气出现在赛场上,以运动员的身份为国争光,他们就是赛场上的英雄。他们用实际行动证明,平凡人也可以做出不平凡的事。
除此之外,还有很多无法参加运动会的人在默默的关注着运动会的情况。
有这么一位放羊娃,名叫韩同元。在新中国举办的首次滑雪运动会上,18岁的韩同元夺得男子20公里越野滑雪比赛的冠军。而他滑雪的最初目的,竟然是为了放羊。当时,家住吉林市北山脚下的他,在冬天放羊,羊群在跑的过程中,他追不上,圈不住,于是就自己动手制作了简易的滑雪板。每天经过十几公里的追羊撵羊,这位普通的“放羊娃”最终成了体育健将。在同同伴们的滑雪比赛中,他都取得了不错的成绩。痴迷于滑雪运动的他,不仅在冬天训练刻苦,在夏天也常常挥汗如雨。只可惜上天给了他生命中一个遗憾,韩同元未能走向国际赛场。他自己也表示,如果能进入国际赛场,极有可能拿到名次。伴随着20_年北京冬奥会的脚步越来越近,韩同元觉得,自己这一生能赶上冬奥会,已经十分幸运了。同时,他也希望我们的运动健儿们可以取得好成绩,给中国争点光、争点气。
When news arrived in November that Beijing was bidding for the 20_ Winter Olympics, many observers in the Chinese capital briefly choked on their tea -- or was that the smog?
去年11月传出北京申办20_年冬季奥运会的消息时,在这座中国首都城市的许多观察人士都被口中的茶呛了一下(或者是因为雾霾?)。
A few years removed from hosting the Summer Olympics, with virtually no winter sports tradition to speak of and bad air that gets worse when the temperatures drop, Chinaxxxs capital seemed as likely a choice to host the Winter Games as Dubai or Bankok.
北京在几年前刚刚举办过夏季奥运会,而且实际上没什么说得上来的冬季体育运动传统,再加上气温下降时空气质量会更加糟糕,被选作冬运会举办地的可能性看起来就和迪拜或曼谷差不多。
Eight months later, the International Olympic Committee has named Beijing, which has proposed hosting the games in conjunction with the nearby city of Zhangjiakou, as one of the three finalists for the bid, along with Oslo in Norway and Kazakhstanxxxs Almaty.
八个月之后,国际奥林匹克委员会(International Olympic Committee, 简称:国际奥委会)宣布,北京与挪威的奥斯陆及哈萨克斯坦的阿拉木图共同入围最后一轮候选名单。北京提出的方案是与附近城市张家口一起举办冬奥会。
What are Beijingxxxs chances of actually winning the bid? Better than you might think.
北京真的胜出的可能性有多大?比你可能以为的要大。
The 20_ Winter Olympics has become known as the Olympics no one wants to host after a long list of candidates dropped their bids. Stockholm, Munich, two cities in Switzerland, Denver, Krakow and Lviv in Ukraine all pursued the idea of hosting the event to varying degrees but ultimately decided to withdraw themselves from consideration over the past few months -- leaving only the three finalists.
在一长串候选城市都放弃之后,20_年冬奥会已经成了有名的“谁都不想承办”的一届奥运会。瑞典的斯德哥尔摩、德国慕尼黑、瑞士两个城市、美国丹佛、波兰克拉科夫和乌克兰利沃夫都不同程度地寻求过主办这届冬奥会,但经过过去几个月的思考,它们最终都决定退出――只剩下最后一轮名单上的三个城市。
With the exception of Lviv, which cancelled its bid last week because of continuing political strife in Ukraine, most of the other drop-outs appear to have been frightened away by the specter of this yearxxxs Winter Games in Sochi, which emptied Russiaxxxs coffers to the tune of $51 billion and left little of value behind.
除了利沃夫以外,多数中途退出者似乎都被今年索契冬奥会给吓住了。这届冬奥会花掉了俄罗斯510亿美元之多,而并没有带来什么价值。利沃夫上周因乌克兰持续不断的政治冲突而放弃竞标。
Dear Sir or Madam,
I’m Li Hua, a student from China. I’m writing to express my interest in your recently advertised position for a volunteer of 20_ Beijing Winter Olympic Games.
In terms of my personality, I’m outgoing and committed with a teamwork spirit. Furthermore, I not only have a good command of spoken English, but also have rich experience in volunteering. I’ve been a volunteer since I was a primary school student.
As for me, it’s of significance to be a volunteer of 20_ Games. That’s because it’s a perfect opportunity to display China to the world. Therefore, I believe I’m qualified for the position.
Thank you for taking my application into consideration, and I’m looking forward to meeting you at your convenience.
Yours,
Li Hua
The countdown before the Winter Olympics is themed with 24 solar terms. Each solar term has its own poem. We have skillfully integrated Chinese traditional culture into the Winter Olympics and spread Chinese culture to the world.
The slogan of the Winter Olympics is xxxto the future togetherxxx. When the athletes entered the stadium, the guiding signs in the hands of the volunteers showed their ingenuity. He skillfully integrated snowflakes with Chinese knots. Across the screen, I can feel the strong Chinese flavor.
The scene of raising the national flag made countless Chinese people cry. Several young pioneers took the national flag and handed it to the outstanding representatives from all walks of life. The national flag was passed in people's hands, and our hearts warmed up. The national flag rose slowly, and the atmosphere in the venue reached a climax.
The torch relay ceremony is undoubtedly the most exciting. Six torches and seven runners are the post-50s, post-60s, Post-70s, post-80s, post-90s and two young post-00s respectively. With the handover of the Olympic flame, the Olympic flame gradually approached the large snowflake (main torch) composed of small snowflakes with the names of all participating countries, and the flame with the Olympic flame was left on the torch platform. So far, the torch lighting ceremony was successfully completed.
Different from the previous fires, the Olympic flame is a small fire, which is an unprecedented great initiative, xxxa single spark can start a prairie fire.xxx The flame remained in everyone's heart.
Today, the 24th Winter Olympic Games began in Beijing. I wish our athletes good results!
20_年2月22日,平昌冬奥短道速滑男子500米决赛,武大靖以39秒584的成绩打破世界纪录强势夺冠,为中国赢得平昌冬奥首枚金牌,也是中国男子短道速滑队在冬季奥运会上的首枚金牌,同时也是20_平昌冬奥会中国代表团的唯一一枚金牌。20_年北京冬奥会武大靖携队友一起为中国代表团获得本次冬奥会首枚金牌!
当面对没有退路没有选择,甚至连公平都没有的时候,唯一的办法就是用远高于对手的实力去赢得石破天惊。武大靖做到了!
武大靖说:“只要我滑得够快,就可以不给裁判和对手留机会,让裁判挑不出任何毛病!”这句话背后让人动容的不仅仅是出色的实力,更是中国运动员的品性,大国的风度和大国的尊严。武大靖用行动告诉我们,对抗黑暗的方式,不是变坏,而是让自己变强!
在武大靖夺冠之前,几乎场场比赛里中国队员都被以“犯规”而罚出局,连他自己也曾在之前的1000米比赛中被判违规而取消继续比赛的机会。面对中国队金牌数为零的战绩,武大靖这一次的压力,可想而知。
纵观现代体育发展史,武大靖这种在万众期待、压抑阻力中冲破一切的运动员不在少数。命运置我于深谷,我便借此奋斗出一个绝地反击的奇迹。顶住压力迎难而上,压力便会化为催人前行的动力。
1.更快、更高、更强、更团结。——奥林匹克新口号
2.随着三亿人参与冰雪运动,世界冰雪运动的历史将以北京冬奥会作为分界线。——巴赫(国际奥委会主席巴赫对北京冬奥会的筹办大加赞赏)
3.让中国体育发出更响亮的声音。——杨扬(北京冬奥组委运动员委员会主席、著名短道速滑运动员杨扬积极参与国际体育事务,为奥运发展、北京冬奥会的筹办、中国冰雪运动的成长,投入满腔热忱。)
4.冬奥会带来了什么?大家的回答各不相同,又很相像,那就是平时忙碌的工作中又平添更多火热的劲头儿——望向20_年,我们都感受到愈加浓烈的冬奥气氛,都在为冬奥会筹办贡献一份力量,都在用奋斗奔向更美好的生活。——xxx《冬奥,让生活更精彩》
5.来自五湖四海的宾朋,将带着不同的文化背景,在“福”“家”“团聚”的氛围中感知古老的东方文明,领略开放包容、交流互鉴的大国气象。20_北京冬奥会所传递的中华文化力量,将再一次惊艳世界。化干戈为玉帛的奥林匹克理想,构建人类命运共同体的中国智慧,将在冬奥会的“北京时间”交相辉映,为世界留下弥足珍贵的记忆,向未来传递合作共赢的火炬。兑现承诺,相约北京。——xxx《兑现承诺,相约北京》
6.冬奥会不仅是一场体育盛会,更是一次圆梦之约。20_年,沿用百年的奥林匹克格言在“更快、更高、更强”的基础上加入了“更团结”,彰显世界人民携手奋进、共度时艰、追逐梦想的勇气。20_年,北京冬奥会和冬残奥会将在“一起向未来”的愿景里,展现人类面对困境的坚强姿态,指明战胜挑战的成功之道,承载亿万梦想,奔往美好明天。——xxx《北京冬奥会,一次圆梦之约》
Dear Sir/Madam,
My name is Li Hua. I would like to work as volunteer for 20_ Beijing-Zhangjiakou Winter Olympic Games. I’m a boy of eighteen years old from a high school. My spoken English is good and I can communicate with foreigners fluently. What’s more, I have other advantages – I’m especially fond of sports, familiar with Beijing, good at communication and always glad to help other. I’m willing to provide the best service for every athlete in Winter Olympic Games. Therefore, I think I’m suitable for serving the Games.
I would appreciate it if you could offer me the chance to be a volunteer.
Thank you!
本次冬奥会和冬残奥会的吉祥物是冰墩墩和雪容融,他们分别是一只憨态可掬的大熊猫和一个传统的中国红灯笼,他们具有鲜明的中国特色,象征着运动员强健的身体和世界文明的相知相融,科技感十足!我梦想着有一天能和他们在一起玩耍,冰墩墩和雪容融会出现在我的面前,大声地说:“小朋友,你好呀!我们带你去冬奥会雪场一起堆雪人好吗?”我欣然答应,我和他们乘坐时光机来到了20_年的北京。这里是银色的世界,冰墩墩和雪容融带着我堆起来一个和我一样高的雪人,栩栩如生,可爱极了,我们手拉着手,围绕着雪人,高兴得又蹦又跳,好不开心!我告诉雪容融,我最喜欢的冬奥会项目是花样滑冰,因为花样滑冰选手姿态优美,体态轻盈,像蝴蝶一样在冰场飞舞。据我了解,花样滑冰是曾经进入夏季奥运会的冬季项目,在1924年被列为首届冬奥会比赛项目,本届冬奥会花样滑冰比赛将在北京赛区的首都体育馆进行,一共将产生5枚金牌,花样滑冰双人滑是中国队的优势项目。雪容融夸赞我知识渊博。冰墩墩对我说:“别看赛场上的运动员们动作娴熟、轻松自如,这可是日复一日勤学苦练、奋力拼搏的结果。残酷的训练,枯燥无味的坚持,运动员们的伤痛是我们无法想象的,他们获得的奖牌可都是汗水和泪水的结晶呀!”我想,这应该就是奥运精神,是当代小学生要学习的精神:自我挑战,战胜一切,为国争光!
20_年的冬奥会将是一场特殊的赛事,这是自新冠疫情爆发以来,中国承办的第一场世界性比赛。中国人民齐心协力,疫情防控卓有成效,我们将以最安全的环境欢迎各国运动员和媒体的到来,向全世界展示“中国魅力”!
冬奥梦,是我的梦,更是中国人的梦,这个梦马上就要实现了!我相信,中国悠长的历史和文明一定会在冬奥会中让世界再次为之瞩目!20_冬奥会加油,运动健儿加油,中国加油!
将本文的Word文档下载到电脑
推荐度: