中英文货物出口合同Sales Contrac

更新时间:2023-03-20 09:57:35 发布时间:24小时内 作者:文/会员上传 下载doxc

以下是i乐德范文网为大家整理的关于《中英文货物出口合同Sales Contrac》,供大家学习参考!

货物出口合同Sales Contract

  编 号(No.):_____________

  签约地(Signed at):__________

  日 期(Date):_____________

  卖方(Seller):________________________

  地址(Address):_______________________

  电话(Tel):__________传真(Fax):__________

  电子邮箱(E-mail):_____________________

  

  买方(Buyer): ______________________

  地址(Address): ______________________

  电话(Tel):_________传真(Fax) :_____________

  电子邮箱(E-mail): ______________________

  买卖双方经协商同意按下列条款成交:

   The undersigned Seller and Buyer have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions set forth as below:

   1. 货物名称、规格和质量 (Name, Specifications and Quality of Commodity):

   2. 数量(Quantity):

  3. 单价及价格条款 (Unit Price and Terms of Delivery) ::

   (除非另有规定,“FOB”、“CFR”和“CIF”均应依照国际商会制定的《2000年国际贸易术语解释通则》(INCOTERMS 2000)办理。)

   The terms FOB,CFR,or CIF shall be subject to the International Rules for theInterpretation of Trade Terms (INCOTERMS 2000) provided by International Chamber of Commerce (ICC) unless otherwise stipulated herein.)

   4. 总价 (Total Amount):

   5. 允许溢短装(More or Less):___%。

   6. 装运期限(Time of Shipment):

   收到可以转船及分批装运之信用证___天内装运。

   Within _____ days after receipt of L/C allowing transhipment and partial shipment.

   7. 付款条件(Terms of Payment):

   买方须于____前将保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期付款信用证开到卖方,该信用证的有效期延至装运期后_____天在中国到期,并必须注明允许分批装运和转船。

   By Confirmed, Irrevocable, Transferable and Divisible L/C to be available by sight draft to reach the Seller before______and to remain valid for negotiation in China until______after the Time of Shipment. The L/C must specify that transshipment and partial shipments are allowed.

   买方未在规定的时间内开出信用证,卖方有权发出通知取消本合同,或接受买方对本合同未执行的全部或部份,或对因此遭受的损失提出索赔。

   The Buyer shall establish a Letter of Credit before the above-stipulated time, failing which, the Seller shall have the right to rescind this Contract upon the arrival of the notice at Buyer or to accept whole or part of this Contract non fulfilled by the Buyer, or to lodge a claim for the direct losses sustained, if any.

   8. 包装(Packing):

   9. 保险(Insurance):

   按发票金额的___%投保_____险,由____负责投保。

   Covering _____ Risks for______110% of Invoice Value to be effected by the ____________.

   10. 品质/数量异议 (Quality/Quantity discrepancy):

   如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,凡属数量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出,对所装货物所提任何异议于保险公司、轮船公司、其他有关运输机构或邮递机构所负责者,卖方不负任何责任。

   In case of quality discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 30 days after the arrival of the goods at port of destination, while for quantity discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 15 days after the arrival of the goods at port of destination. It is understood that the Seller shall not be liable for any discrepancy of the goods shipped due to causes for which the Insurance Company, Shipping Company, other Transportation Organization /or Post Office are liable.

   11.由于发生人力不可抗拒的原因,致使本合约不能履行,部分或全部商品延误交货,卖方概不负责。本合同所指的不可抗力系指不可干预、不能避免且不能克服的客观情况。

   The Seller shall not be held responsible for failure or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods under this Sales Contract in consequence of any Force Majeure incidents which might occur. Force Majeure as referred to in this contract means unforeseeable, unavoidable and insurmountable objective conditions.

  12. 仲裁(Arbitration):

   因凡本合同引起的或与本合同有关的任何争议,如果协商不能解决,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会深圳分会。按照申请仲裁时该会当时施行的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。

   Any dispute arising from or in connection with the Sales Contract shall be settled through friendly negotiation. In case no settlement can be reached, the dispute shall then be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC) ,Shenzhe Commission for arbitration in accordance with its rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral award is final and binding upon both parties.

  13. 通知(Notices):

   所有通知用___文写成,并按照如下地址用传真/电子邮件/快件送达给各方。如果地址有变更,一方应在变更后___日内书面通知另一方。

   All notice shall be written in _____ and served to both parties by fax/e-mail /courier according to the following addresses. If any changes of the addresses occur, one party shall inform the other party of the change of address within ____ days after the change.

   14. 本合同为中英文两种文本,两种文本具有同等效力。本合同一式_____份。自双方签字(盖章)之日起生效。

   This Contract is executed in two counterparts each in Chinese and English, each of which shall be deemed equally authentic. This Contract is in _____ copies effective since being signed/sealed by both parties.

  

  The Seller: The Buyer:

  卖方签字: 买方签字:

推荐阅读:

  二手车交易合同格式

  粮食订购合同格式

  2023农产品收购合同格式

  2023英文商业合同模板

  金融服务协议英文范文

  2023年英文合同范本大全

热门标签: 中英文 合同
中英文货物出口合同Sales Contrac.docx

将本文的Word文档下载到电脑

推荐度:

下载

为您推荐

2023技术服务费合同范文

委托方(以下称甲方):_________法定代表人或负责人:_________服务方(以下称乙方):_________法定代表人或负责人:_________甲乙双方为携手合作,促进发展,满足利益,明确责任,依据中华人民共和国有关法律之相关规定,本着诚实信用

技术合同2023-03-19 13:03:43

2023技术咨询服务协议范本

鉴于甲方(委托方)需要就__________________技术项目向乙方(顾问方)咨询;鉴于乙方愿意接受甲方的委托并提供咨询意见;根据《中华人民共和国合同法》有关技术合同的规定及其他相关法律法规的规定,双方经友好协商,同意就以下条款订立本合同,共同信守执

技术合同2023-03-19 13:03:47

2023年技术服务协议书范本

委托方(以下称甲方):_________  法定代表人或负责人:_________服务方(以下称乙方):_________  法定代表人或负责人:_________甲乙双方为携手合作,促进发展,满足利益,明确责任,依据中华人民共和国有关法律之相关规定,本着

技术合同2023-03-19 13:03:46

2023技术服务合作协议书范本

由于技术服务只有专门的人员才能够理解其中含义,因此如果不懂的话很容易吃亏上当,因此签订专门的合作协议是有必要的。i乐德范文网为大家提供《2023技术服务合作协议书范本》,欢迎阅读。技术服务合作协议书篇一  甲方:___________

技术合同2023-03-19 13:03:53

2023年技术服务协议书范文

技术服务项目:____________________委托方:(以下称甲方)____________法定代表人:______________________法定地址:________________________邮政编码:________________

技术合同2023-03-19 13:03:52

2023技术咨询服务协议

中国××××公司和××国××××公司 关于××××工程技术咨询服务协议书 编号: 日期: 年 月 日 中国公司(以下简称“甲方”)为一方,××国××公司(以下简称“乙方”) 为一方,双方就工程的技术咨询服务,授权双方代表按下列条款签订本协议书: 一、甲方请

技术合同2023-03-19 13:03:37