2022-12-31
2022-12-01
2022-12-31
2022-12-28
2022-12-29
更新时间:2023-07-23 17:48:55 发布时间:24小时内 作者:文/会员上传 下载docx
2022-12-31
2022-12-01
2022-12-31
2022-12-28
2022-12-29
央视4套《国家记忆》(传薪者许渊冲)观后感
“把一个国家的美变成世界的美”这是许渊冲先生一直以来从事翻译工作的期望。
作为国与国之间文化沟通的重要枢纽,许渊冲先生用他由始至终的坚持,诠释了一名翻译工作者的意义与价值。
就像杨振宁先生说的那样:“许渊冲他是每天都有灵感的人。”作为曾经的西南联大的五堵墙之一,许渊冲在翻译工作方面被称之为泰斗,这源于他那种对翻译工作的热爱,也是这种热爱,一直支持他走到了现在。国际翻译家联盟将全球翻译界最高级别的“北极光”杰出文学翻译奖授予授予了他,这是对他一生追求的肯定。
许渊冲是一个交织着浪漫与现实的翻译家,他有着翻译家的浪漫,也有着爱国者的现实,许渊冲将自己的浪漫与现实植根到厚重的中华民族文化中,无论他如何去译作,他始终将创作的作品所蕴含的内容用中华传统文化表现出来。许渊冲作为一名译界泰斗,他的成功,来源于他对中国传统文化的热爱,也来源于中国传统文化对他的培养。
许渊冲的成功,不仅来源于对传统的坚守,更来源于对创新的坚持。对于毛泽东诗词,许渊冲坚持着自我,创造性地用英语韵诗形式对诗词进行了创新,虽然引起了质疑,但他的坚持最终还是让他获得了成功。
中国的文化需要像许渊冲先生一样的人才,正是因为有了他们,中国,才能让世界听到中国发出声音;中国,才能于世界发出文化的强音。文化的发展不光需要独自的建设,更需要对外的交流。文化的意义,就在于创作与接受。有了读者,就更需要有优秀的作品来供养,许渊冲先生正是用自己的方式,将中国的文化,融入到外来的文化之中,以中国方式,彰显着世界力量。
中国文化若想走出去,就必定要有着坚定的文化自觉与自信,无论是《诗经》还是《楚辞》,抑或是《唐诗三百首》还是《李白诗选》,许渊冲都以着独特的文化自信,将中国文化之美,融合到西方的审美价值取向中,意译的方式,既体现了中国传统文化的独特风格,也表现出对西方文化的尊敬与理解。
坎坷的人生并不能磨灭许渊冲的热情,反而一直让他保持着对生活的追求,正如结尾所说:虽然历经坎坷磨难,却始终没有停下前进的脚步。正是因为有着这样的坚持,许渊冲先生才能在饱受争议的人生中依然被尊称为“译界泰斗”,也正是因为有着许渊冲先生这类植根于中华民族文化的卓越人才,中国的文化才能更好地走向世界,更好地彰显自己的民族特色。
将本文的Word文档下载到电脑
推荐度: