2022-12-28
2022-12-28
2022-12-30
2022-12-29
2023-01-11
更新时间:2023-12-23 11:56:00 发布时间:24小时内 作者:文/会员上传 下载docx
我与很多同龄的女孩子一样,喜欢追番,也喜欢追星。我从特别小的时候就开始看日番(日本的动漫),那时候还小连中文都听不懂,纯碎是被画面所吸引。长大后再看日番,就有点忍受不了只有看了字幕才能明白剧情的那种情况。所以,我决定要开始学习日语。
那时候,可能是日番比较流行,很多同学开始学习日语,我问了好多同学,大部分都说先背下“50音图”,再去学其它的。50音图有点类似于拼音,拼音是学习中文的基础,而50音图则是学习日语的基础。本以为50音图应该是很好记得,毕竟也就那几个音嘛,看着容易,但记起来是很得难,我每天都会花半小时的时间去记,但第二天基本就把前一天记下的都忘了。
大概半个月后吧,我真得是非常非常的烦,都半个月了,却连50音图还没有记下来,就这样,我放弃了。那时候想,看字幕就看字幕吧,也没什么事。再后来,我开始追星了,这本来跟日语没什么关系,但我追的是一位日本的明星。所以不管是他的歌还是剧都是日文的,更何况你如果要关注他的动态,就要下载“脱特”,就是一个类似微博的软件,但它是纯日文版的,所以这时候不学日语就会很麻烦了。
于是,我又一次拾起日语了,还是背50音图,但这次我把它们都拼在了墙上,每次看见,都会读一读它,尝试着模仿练一练语感,慢慢地,考验着我的耐心与毅力,50音图也就背下来了。度过了第一个关卡,接下来就是第二个了,那便是记词。我将偶像的每一条动态都记了下来,去查翻译。平常看见日语也都会去试着自己翻译,如果不会,那我便会去查,然后记住它。之后,我不管是追星还是追番都轻松了许多,不用每次都查翻译,也不会学一首诗,不管学了多久,也只能哼出曲调,更不会因为必须要看字幕,而影响了观影感受。
虽然现在,我还是会有很多不会的日语,但是为了偶像,不管有多少我都去学,偶像便是我学习日语的动力!
“天行健,君子以自强不息;地势坤,君子以厚德载物。”在我们生活中,人们常常能发现这句俗语,但是我觉得这句话说得很对。
我们的国家有许多的名人,他们不但自己是国家的栋梁,而且还是我们生活中的顶梁柱。
我们学国家的名人就是一个例子。
有一次,在学校里,老师给我们讲《论语》的时候,有个同学的家长来了,让他的孩子去看书,他却说:“我不去,我是一名少先队员。”他的家长来了,他却说:“你家长来了,你还是去看书吧,别把你家孩子气走。”家长来了,把他的孩子叫到办公室,他却说:“我是一名少先队员,不能让你去学。”家长就这样,把他的孩子给气走了。家长来了,就把那个同学的家长叫了起来。家长来问他:“你家长来了?”那个同学说:“我家长来了,不让你去,你家长来了。”家长就把他的孩子给气走了。家长走了,把那个同学的孩子也叫了起来。家长就这样,把家长气走了。
这个故事告诉我们:我们要做一名优秀的好学生。
今日はクリスマスのクリスマスイブで、西洋の祭りで、父は「私たちの大年齢三十分に当たる」と言っていた私は放課後に宿題を書き終えた後、ユ先生が教室で私たちに父の母にクリスマスプレゼントを用意したかどうかを思い出した。「昔のクリスマスはお父さんの母亲がプレゼントしてくれて、今日もびっくりしたい」と思っていました
最初は、何をプレゼントすればいいのか、と思った?しばらくして、「手作りのカードを2枚やろう」といい考えを持っていた私は第一枚のカードに书:i love you、mother !カード2枚で书:i love you、father !2枚のカードにレース、雪だるま、クリスマスツリーを描きます。よく絵を书いた后、私は突然「ドン」の足音を闻いて、私は慌てて慌てて、あわてて、あわてて、二枚のはがきを尻の下に押しつけて、これは「秘密の行动」であって、父の母に知られて、このように喜びを感じたのではないでしょうか!見てみると、母が水で足を洗うのを待って、母が足を洗うのを待って、私は思い切ってカードを出しました。父が明日着ている靴の中で、もう一枚は母が明日着ているヒールのハイヒールで、大きなサプライズを待っています!「特别」という赠り物を见た母亲は、「龙竜龙が大きくなって、プレゼントを届けてくれたんだ!」と嬉しそうに话していた初めてのdiyカードですが、绮丽ではありませんが、暖かい気持ちを込めています!「息子が初めてプレゼントしてくれて、大事にしておくべきだよ!」と、母は興奮して言ったそしてバッグの中から魔术のように、大きなクリスマスの靴下を私に渡して、靴下を开けてみると、わあ!いっぱいの袋を入れていて、全部私の大好きなもの、とても良かったです!私は興奮して母親の顔を何度も親にして、父親も朗らかに笑った。
今年のクリスマスは最も有意義なクリスマスでした。
就在不久前,我萌生了学习日语的念头。原因很简单,日语听起来很酷,讲起来多有气质。再说,多一种语言沟通也方便。
这在家长眼里,肯定是对学习毫无帮助的,无异于浪费时间,所以,我学习日语的道路并不平坦。一是因为自学日语的难度很大,其次就是因为学习日语不仅得不到家长的支持,还会被制止,想要学习十分困难。
我不喜欢枯燥的学习,自然没有利用书籍来自学。但是,我想出了一个极有趣的学习方式:看日漫。
日漫,就是日本动漫的简称,顾名思义,它是用日语来讲的。我会选用这个方式,最大的原因就是我是个日漫迷,对此有着极大的兴趣。
尽管我学习日语的路是坎坷的,但这无法阻止我的脚步。
最基础的方法就是在看视频的过程中,人物讲到的话根据字幕的翻译,经过多次的核对,最终确定那个字的发音。
可是,这样做会导致许多字的发音都忘了,结果只记住了寥寥几个,我感到懊恼不已。后来,采用了做笔记的方法,这样效果明显好了很多。
如今,看电视也变成了学习,虽然稍稍有些吃力。不过效果还是挺好的,我决定继续学习下去。一想到自己成为日语大师时的场景,就忍不住有一丝激动,我是刚开始是一时兴起,现在却想要发愤图强,努力要实现这个目标。
我虽然没有充裕的时间来学习,不过这磨灭不了我的斗志。我总是在讲出了一句日语后,心中充满了极大的成就感,心情十分的.喜悦。
慢慢地,我发现自己的日语逐渐流利起来,感到自己的努力没有白费。
有一次,在跟姐姐一同出去时,我向她展示了自己在日语中最擅长的几句。姐姐也对日语颇有兴趣,听我这么一说,满脸的惊讶,赞叹不已。
在自学日语的道路上,我还没有停止步伐,为了实现那个梦想,还要继续不断地努力!
クリスマスが近づいてきて、今日の午後、私と母は陽気になって、日世紀の連合のスーパーでクリスマスツリーを買いに行きました。
そこで私たちは、混雑した人たちがエレベーターで二階へ来ました。一株の青いクリスマスツリーが、私たちの目の前に现れ、隣の戸棚には美しいクリスマスのプレゼントが并んでおり、目を见开くようにしている」と话す。
私と母が先にクリスマスツリーを選んだのは,私よりも背が高いのだろう!そして、私たちは、そのツリーを美しい小さな小物を選び始めました。私は美しい五角星を选んだが、外は銀白色の、中は桃色の、中には金の糸で英语「クリスマスの楽しさ」を刺繍して、きらきらと光っているように见える私は黄色の輪を選びました。その下には緑の葉が何枚かあります。緑の葉の真ん中に、2つのきらきらとした小紅の果実と美しい小さな花が2つあります。母は真っ赤なブドウを選んで,上に黄色いリボンがあって,きらきらとしたブドウが私と母の笑顔を映してくれる。私たちは、かわいいクリスマスの小雪人、真っ赤なプリントの小扇、三枚の白い泡の花を入れて、七彩の明かりを入れた。
金を払った後,我々は満で帰って来た。家に着くと、すぐにクリスマスツリーの木の枝を広げて、きれいな小さいものを木にかけてきました。母はランプをクリスマスツリーに巻き、电源を入れた! !色とりどりの「星の星」は、美しい小さな目をぱちぱちさせて、しばらく赤くなって、黄色い、しばらくの間、色とりどりの花が……私の鬼ごっこのように!彼らはこの木をいっそう美しく飾った。
自分の装いのツリーを见て、私の心はとても嬉しくて、私は母と木のそばで歌ったり踊ったりして、とても嬉しいです!
将本文的Word文档下载到电脑
推荐度: