2023-06-29
2023-03-20
2023-06-27
2023-07-05
在执行上级党组织决定方面存在的问题及整改措施范文(通用6篇)
2023-06-15
更新时间:2023-11-16 15:32:03 发布时间:24小时内 作者:文/会员上传 下载docx
2023-06-29
2023-03-20
2023-06-27
2023-07-05
在执行上级党组织决定方面存在的问题及整改措施范文(通用6篇)
2023-06-15
一. 请示的含义
请示是下级机关向上级机关请求指示、批准的公文。(上行文)
二. 请示的分类(适用情况)
(一)求示性指示(政策性指示)——寻求指示
1.新问题、新情况,无章可循;
2.对上级的政策、方针、规定、指示有疑问或把握不准;
3.与其他机关单位就某个问题有分歧,需要上级裁决。
总之,在不知如何是好的情况下使用。
(二)求批性指示(事务性请示)——请求批准 1. 请求批准有关规定、方案、规划等; 2. 请求审批有些项目,指标等; 3. 请求、批转有关办法,措施。 总之,已有计划安排,但需要经过上级的批准才可实行。 三. 请示的特点 1.期复性(双向性) 发出请示意味着将得到一份批复,与批复对应。 2.单一性 一事一文,多事多问 3.时效性
应在问题发生或处理前行文,不合先斩后奏。 4.可行性 请示中提出的准予批准的要求,应是切实可行的。 5.针对性(适用范围) 四. 请示的写法 (一)标题 1.发文机关+事由+文种 例1《××市××区人民政府关于××路上禁止重 型卡车和大型货车行驶的请示》 2,事由+文中 例2《关于建立中国工程院有关问题的请示》 (二)主送机关
▲只能有一个 (三)正文 1.请示原因 2.请示事项 3.结语 (四)落款 正文 1. 请示原因(开头) 即:“为什么提出请示?” 要充分、具体、恰当,以便上级充分了解情况,做出决策。 一般是请示的详写部分。
如何写好请示理由?
例如:一家单位申请资金购买电梯
其中,有一个理由——电梯由于使用多年,已不能运行了。于是领导派人去调查情况,一看这些电梯哈没有到报销年限,仍能正常运行。结果领导大为恼火。资金问题当然也就得不到解决了。
理由要合理、充分
例如:一家单位申请资金盖办公楼。
“我单位常年没有合适的办公地点,这些年一直租用其他单位的房子办公,光每年的租金就五万元,已远远超出了我们的财政支出,如果建一座办公楼,根据测算,只需要资金50万元,约等于的租金,这样10年后每年将节约5万元经费。”
例如:一家单位申请资金疏通排水沟。
不但着重写了挖排水沟的几个理由:淤泥厚,雨季来临,影响排涝;夏天蚊虫滋生气味难闻,影响居民乘凉等。而且还引申下去,写了挖好排水沟后会美化周围环境而且对居民生活也有很大好处,两岸种上树木后将来会产生较好的社会效益和经济效益等。
例如:申请扩建校舍的请示
“学生较多,校舍紧张”
呈转性报告,是指业务主管机关或部门,依据有关政策规定或上级的文件精神,针对工作中存在的.普遍问题,或在一定时间和范围内要做出安排处理的事项,向上级机关汇报,并请求批转(转发)各地各单位贯彻执行的报告。这类报告中的工作安排和问题的处理,必须超越了业务主管机关或部门的职权范围,提出建议性处理意见,请上级机关批准。上级机关批转(转发)之后,就是上级机关的意见了,所属范围的单位和个人都要贯彻执行。如果是机关、单位自已职权范围内的事项及工作部署,则不需要上级机关批转(转发)。
标题。由报告机关名称、公文主题与“报告”组成。在这个报告之前,有一个批转(转发)的通知。
正文。呈转性报告,一般分为开头、主体、结尾三个部分。 ①开头部分。有两种写法:一是概述开展某项工作的依据、背景和主要目的;二是先概述某项工作情况,再进一步概述全面、深入地开展某项工作的依据、目的。概述工作要从宏观上阐述,一分为二,先肯定成绩,然后再说存在的问题,用词要恰如其分。均以“现将做好这项工作的意见报告如下”或“现就进一步做好x x工作,提出如下安排意见”等过渡语转入下一个部分。②主体部分。这部分涉及的内容多,范围广,又可分为做好某项工作的重要性或意义、具体的工作部署和保障措施三个部分。在写作方法上,可分条(项)撰写。第一部分一般是报告做好某项工作的意义,以达到统一思想认识的目的。第二部分的内容可分作几个独立的部分,用小标题,在序数上与第一部分并列,也可只作一个部分,撰写具体的工作部署、政策规定等。在党的路线、方针、政策和国家的法律、法规指导下,要写得具体、有针对性和操作性。最后一个部分一般写保障措施,即如何执行政策规定、落实工作部署,主要从组织措施、奖惩措施两个方面写。内容包括各级各部门要加强领导,部门要搞好配合协调,加强队伍建设,违背了政策规定和未完成任务如何处理等。③结尾部分。即在主体部分之后另起一段。常用语有:“以上报告,如无不妥,请批转各地各单位贯彻执行”,或“以上报告,如无不妥,请批转各地和有关部门执行”等。
撰写报告,还要注意以下七个问题:①报告与请示的区别。切不可在报告中夹带请示事项。②情况要真实。坚持实事求是的原则,有关材料、数据要核实、核准,不能有丝毫的虚假。③报告要及时。向上级机关报告工作、汇报情况、答复询问、提出工作建议,一定要及时,否则,事过境迁,既没有报告的意义,也会给工作造成损失。④中心要明确。要坚持一文一事的制度,围绕报告的中心内容收集材料和组织文字,抓住报告的主要方面,详略得当。⑤条理要清楚。对于比较复杂的情况、综合性工作等,都要按照逻辑规律组织材料,搞好全文布局,一个问题写完之后,再写另一个问题,确保结构严谨,不得张冠李戴、文不对题。⑥文字要精炼。尽可能以极简短的文字,反映更多的内容,把可要可不要的与报告主题贴得不紧的材料全部删去。⑦语气要恰当。要用概括性语言,陈述性、要求性语气,即应当如何做,不能怎么做,违反了如何处理等。
按照集团公司的安排,结合自己的工作实际,对集团公司公文处理情况进行了粗浅的调查,现将有关情况报告如下:
一、调研选题的目的
本人认为:公文是企业上传下达,下情上报,左右通联,交流信息,推进工作的重要工具。它涉及到企业的方方面面,是企业管理的重要内容和体现,同时,它对外也体现着企业的形象,展示企业的管理水平,自然也应是实践科学发展观的应有之义。本次调研的主要目的,对集团公司公文处理的现状有一个基本了解,总结经验,找出不足,为进一步加强完善公文管理提出建设性意见。
二、调研的方法
本次调研主要采取两种办法,一是对有关公文处理人员进行访谈。二是查找有关公文资料。另外,结合了自己平时了解的情况
三、调研结论
通过调研,本人认为,总的来讲,我公司的公文处理及写作是好的。一是从集团公司层面上看,领导是非常重视的,有的公文都是领导亲自起草撰写,大多数都要亲自修改,亲自审定。2、从集团公司上报和下发的文件材料,绝大多数质量还是较高的。但是仍存在一些问题。
1.程序不尽合理。比如,集团公司行文程序,由部门领导根据工作需要,责成有关人员起草—→部门领导审核—→公司分管领导签发—→办公室审稿—→印制 —→下发。这里有一个问题,公司分管领导都签发了,办公室就没有必要再审核了。如果办公室审核时,发现问题,文件还发不发?显然这一程序不尽合理,应改为先由办公室审核后再由领导签发。
2.格式上不对路。在公文处理中,经常发现基层单位和部门草拟的公文格式不对。比如:文体格式不分,随意性强,往往“请示报告”一起写,这是不符合规范的;比如:下发“方案”、“意见”、“计划”、“规定”、“办法”等制度性文件,直接下发,按规范以上文种一般不直接下发,都要用通知发;比如:公司文件基本上没有按_办公厅公文规范要求,印“主题词”、“抄送”、“抄报”等项目;比如:有的公文分不清何种公文该用何格式,想怎么写怎么写,等等。
3.语言文字上不过关。从调研中发现,较多部门的公文语言表述的不严谨、不准确、不到位;逻辑上不合理、不顺畅,甚至有的前后重复,逻辑混乱;“口语”、“书面语”不分,不能规范使用语言文字等等。
4.内容上不到位。从本人审核过的一些文件材料中,可以看出有的文件材料,文不对题,前后重复,比如:一个安全工作的通知,前面写的重要性,后面又重复原话;有的是口吻不对,角度不正,比如:作为公司职能部门代表公司上报材料,往往写成部门的材料仅仅写部门的具体事,站不到公司的层面上考虑问题、撰写材料;有的贯彻上级文件精神的公文,不能结合企业实际,而是照搬照抄比如:有的公文出现“区政府”、“乡镇”等之关的地方组织的词语,就是明显例证。
四、调研分析
之所以产生以上问题,本人分析认为有以下几个原因。
Mr. Wu,
you may already know that the Directors of the company will soon have finished the reorganization of the business and that this will result in a decrease in staff. I am very sorry to inform you that your position is one that will shortly become redundant, and that you services will not continue after the end of this month.
We have no cause of complaint against you, on the contrary, we are quite satisfied with your services during the three years. The reduction of staff is entirely due to business doldrums. You will of course be entitled to a redundancy payment. In your case you will be given one month‘s salary for every year of service with the company. Besides, we shall be pleased to provide any prospective employer with a testimonial of your character and ability.
Please contact me if you have any questions.
Company Description
I was so lucky to practice inJinan Quanhua Packing Prodcuts Co., Ltd. And the compamy is located in the “Back Garden” of south of Jinan – Zhonggong Town,where has superior geographic location and convenient traffic, is the best place to produce the green and safe products. The company is specialized in producing and selling paper mulriple aseptic packing(Gable top carton), foodstuff, medicine, drinks etc environment-friendly packing products. The main producing equipment and raw materials are all imported from abroad, the processing technics is excellent, designing and detecting instruments are all ready and the controlling measures are self-contained. The producing plant has central
air-conditions and air-purging system, and it is the standardized clean plant. The company put into production in due form since April, 20xx, its products have covered more than 20 provinces, cities and municipalities, its fixed clients are more than 100, its variety is more than 350, its products are exported to Mongolia, Vietnam, South Korea, India, Middle East and Africa, and it recieved wide repute from the clients.
Professional Business English students internship clerks report
My English is a business professional students. In the coming months, a graduate of this, I mainly responsible for the contents of the office clerical work. In this process, I used to see, ask and learn, understand the company secretarial work in the specific business knowledge, the school expanded expertise. For normal work after the commencement of laying a solid foundation of personal development, I should be most affected as a community and work style of people in the course of its expertise on the important role because they are in school, I did not learn of the contacts, I will in my first report on the internship accumulated during this knowledge and experience.
Graduate students each practice is a must have experienced it in practice so that we understand the community, we have learned a lot in class attendance is not knowledge, benefit, also opened the horizons, increased exposure for our future further towards laying a solid foundation for the community.
Shou is in daily telephone and fax machine beside. Very amount of time spent, on the first day of sitting for a day because of back pains. But after a few days on some points used every day to my office with an office girls learn some knowledge. Just enter the workplace, they found that many do not know. Now in office, there will be leisure time to look at some of the accounting books, although they have learned in the professional not put to any use at this time, but I think we should learn more, a number of skills in the future to find a job can I own several options. I work nearly two months now, in such a short span more than one friend, had finished several thought month quit. Perhaps I just started to work sometimes can not stand the manager to the “Qi”, their hearts very uncomfortable and wanted to resign from their work won again. But reflecting back carefully consider further work is the change, others are not so Shoudexia work? Just started. The stem should depend on their good work, after all, and no work experience, now have the opportunity to exercise their various areas. Otherwise, someone will miss what the future. I now work, compared to other people, very good treatment, and not other people than work is not difficult, it is easy to work, the key is to learn how people speak, and the attitude of doing things. The less experience, I now have this lack. Now understand that in a school students do, how good! Sooner or later to work, and sooner or later to enter the community, and sooner or later have to face these things can not be avoided. Therefore, I treasure the opportunity to study, learn more is always better to have a good school, spend the same time, learn more than in the future careers will be of great help. Repeat back at work, mutual understanding, I am grateful to them. Sometimes something colleagues to 1:00 later, it is necessary to a person in the office I work, I will occasionally, we get along very well, with no alternate. Several schools have to do something back, manager of the whereabouts of hours to leave, and managers are also sympathetic and gave direct grant of leave. This time heart very happy; What encountered such a good manager. Therefore, the work is now feeling very good, the most important thing is that the colleagues are all around good. Hearts is no additional, unnecessary pressure can be a good work, study. First job, after careers. I have to exercise their own good. Further study well after that through their efforts to find good jobs will return to his parents and all the teachers. She no other, and now of course, is to temper their top priority, let alone the treatment quite well now. This month, I learned some things the school system can not even understand, but sometimes also just started doing bad. Now do things, not only to be held perhaps consult heart attitude, but also know how to make use of, the most important thing is that “tolerance” is persistent. Now, I work in the near future, though, but I find myself really changed, than before, the people doing things.
Life will inevitably encounter setbacks, have not experienced failure in life is not a full life. The Secretary of the jobs, the labor force is more technical, more trivial mostly repetitive work, which in the work of the secretary will face major setbacks may occur in: communicate well with the boss; were superior to a certain feeling of hard work and failures; duplication of the work of trivial complaints annoying; of a dispute with his supervisor; emotional.
Against this office clerks characteristics specific to the setbacks, may wish to adjust the attitude from the easing of the pressure, in the face of setbacks. Gu Yue “in the hands of the big man also, from its first Zhi, Dr their physique, their body skin hunger, hunger its body, it is OK fu chaos, not gain it.” Setbacks should be calm analysis from the objective, subjective and objective, the environment, conditions, and to identify setback the reasons, and to take effective remedial measures. Establish a dialectical view the setbacks, maintain confidence and optimism, is to recognize that the setbacks and lessons that make us become smarter and more mature, is the failure itself created the ultimate success. Institute of self-comfort, can tolerate setbacks to Be forthright, optimistic mood, worked hard. Good pressure as a driving force to change the depressed state of mind, the mind easily to re successful, so that future-oriented vision. Photocopy, fax, document processing, secretarial work, I have basic proficiency. Secretarial Management System documentation, processing and management of paper documents. In various documents, most with varying degrees of confidentiality, and secretarial staff at all levels often close to the leadership to see some important documents, and attend some important meetings, so secretarial staff in public attention to the aforementioned activities, measured grasp of what should not be said what know what to say. Accurate, the quality of work requirements. Secretarial management refers to the accuracy of the correct policy, the correct leadership of intent to do the work correctly, measured words and deeds, words can too. It guarantees a certain extent, the leadership of the preparatory work. Secretarial management accuracy, involving many aspects, briefly, are: Office of the text to associate, to act in stable condition to it, the idea should be made cautiously. To accomplish these attitudes must be serious, meticulous style, not negligence, the matter should not scribbled. For example, processing documents, it is necessary to guarantee the quality of the documentation, accurate terminology, material to real, serious to be transcribed, to carefully proofread, do not link to each one error. Otherwise, there will be delays, or even lead to irreparable loss.
I am in the process of practice, both the joy of harvest, there are some regrets. Perhaps the practice days and I am not short of professional secretarial, clerical right understanding of the work of some merely on the surface, is done in Man, listen to how people speak, not to feel, to specifically address some of the work, we can not understand its essence. But when the internship, deepened my understanding of basic knowledge of secretarial and enriched my actual knowledge management, I work on the day-to-day management of secretarial and we have a certain emotional and rational knowledge. Recognizing the need to make day-to-day management of corporate secretarial work, it is necessary to focus on knowledge management theory of learning is more important to both practice and theory should work closely together.
Through serving more than a month, I am less than its own, I will in future work to learn more from each other, take heart perhaps consult. I believe they will in the future work in a more handy, even more outstanding performance! No matter what is served to all!
英文实习报告
1 introduction
the intention of this study is to explore possible advantages of descriptive translation studies as in its application in translation practice and translation analysis.
since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science. from then on, schools of thought have kept coming out and each claims its legitimacy for existence. among these schools is descriptive translation studies (dts).
dts approaches translation from an empirical perspective. translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target community. therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language comparison, and is incorporated in social and cultural context.
my attention was first directed to dts by its peculiar characteristic of observation, description and explanation. the subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the process of translator’s choice of strategies, brainstorming and the revision, to the final product making appearance in the target community.
the method of dts is basically descriptive. the prescriptive tendency and the problem-solution pattern is abandoned. translation phenomena are noted down. with accumulated data, some underlying truths about translation will come out which will prove to be instructive not only for theoretical probe but also for applied translation practice. i will apply this descriptive method in the case study of this thesis.
a convenient tool has been set up to conduct dts. “norm” is operative at every stage of description and explanation. function, process and product and their relationship as well are skeletal structure of what constitute descriptive studies. translation phenomena are accounted for with the help of norm.
the case taken in this thesis is the chinese classic the dream of red mansions. two english versions translated respectively by yang hsien-yi and david hawks are compared and observations are made in regard to their translation approaches.
in this regard, my observations are limited to several aspects, i hope in-depth observation and explanation will done in light of dts.
2 outline
development and major concepts of dts
in this part i will describe holms’ basic map of dts and the relationship between function, process and product. i will also discuss some important concepts such as pseudo-translation, multiple translation, translationese, norm etc.
methodolgy
i will in this part discuss the methodology of dts before i apply the same to the case study in this thesis with emphasis to be placed on semiotic approach and the concept norm.
dts in contrast to other theories
a contrast study will be conducted here with the objective to find the difference of dts from other theories such as equivalence theory and the chinese xin da ya criteria. some advantage will possibly be shown in this study.
case study
in this part, translation of the dream of red mansions (also translated as the story of the stone) will be under investigation in light of dts. translation samples to be quoted here will be selected at random.
conclusion
based on the above elaboration of dts and the case study, possible conclusion will be on the advantage of dts in specific study of translation. suggestions on further research efforts will be made also.
(note: while the topic will remain the same, the above arrangement of contents is subject to change in the process of writing.)
000
附录2- 引文范例(仅供参考)
“it is therefore pointless to try to make tc more scientific than is sensible in view of its complex subject-matter and available methods. translating is a mental, multi-factorial activity which cannot exhaustively be investigated within a linguistic framework ignoring the person of the translator.”(wilss, 1982: 217)
‘“噢,这就是恐水病吧?你们贵族圈子怎么流行起这种病来啦?真够呛的!费芬斯小姐,您喝点茶大概没关系吧!”’(张南峰,1990:59-60)
附录3- 参考文献范例(仅供参考)
wilss, wolfram. the science of translation C problems and methods. gunter narr verlag tubingen,1982.
newmark, peter. a textbook of translation. new york: prentice hall, 1988.
delabastita, dirk. translating puns: a false opposition in translation studies. target, 1991(3:2):137-152.
Beijing University of Agriculture
Urban and Rural Development
College
An Report on Internship at (填上公司英文名)____
_(填上自己汉语拼音名字)_
An Internship Report
Submitted in partial fulfillment
of the requirements for graduation in Beijing
University of Agriculture Urban and Rural Development College
May 30, 20xx
实习报告格式要求
1.中英文封面(如上)
2.打印要求:
1.实习报告一律使用A4纸打印成文。
2.字符间距设置为“标准”。
3.段落设置为“单倍行距”。首行缩进2个字符。
4.字号设置为:
①大标题:黑体小二号;
②正文一级标题:黑体小三号;
③正文二级标题:黑体四号;
④其余汉字均为宋体小四号;
⑤正文中所有非汉字均为Times New Roman字体。
5、页面设置页边距为上下各,左右各。
6、装订方法:两枚书钉左侧处上下四分之一处装订。
3. 实习报告内容及顺序:
全文用英语写成,按下列顺序打印成册:
1. 毕业实习报告
前言 (introduction)
(1) 实习目的 (The Purpose of Internship at ___Name of the Company_______
(2) 实习时间 (Period of Probation)
(3) 实习地点 (the Place of Internship)
(4) 实习单位简介(the brief on the Company in question)
(5) 实习内容:要求字数不低于1000字(The contents of your internship at this Company )
(6) 实习总结(Conclusion)
2. 附件:学生专业综合实习考核表(由实习单位填写)、学生专业综合实习考 核表(由实习指导老师填写)、毕业实习成绩表。
3. 商务英语毕业实习报告审批表
具体写作要求及提交时间表
1. 毕业实习报告
前言:按照论文的Abstract的写法,简要阐述一下实习的内容,包括时间、地 点、内容等。
(1) 实习目的:简要阐述一下为什么选该公司为实习单位,要解决什么问题。
(2) 实习时间:要具体,什么时候开始,什么时候结束。具体上班的时间。
(3) 实习地点:要具体,在北京的什么区,实习地离家远吗?你是如何去上班及
下班的?做地铁或公交车,上班与上学,哪个累,有什么体会?
(4) 实习单位内容:具体阐述一下,在实习期间,你的工作情况,你觉得该工作
对你有什么困难或挑战,是如何解决的?你从实习工作中学到了什么?你喜
欢这项工作吗?今后愿意从事这项工作吗?阐述一下那些学历比自己高的'人是如何工作的?你想干他们一样的工作吗?等等,至少1000字。
(5) 实习总结:写一下你从实习中的体会,以及今后自己的打算。
2. 附件:附件均可用中文填写,其中包括:学生专业综合实习考核表(由实习单位填写)、学生专业综合实习考核表(由实习指导老师填写)、毕业实习成绩表(请实习单位负责人对你作个评语),复印在A4纸上,作为本实习报告的附件。
3. 20xx年5月15日交初稿,5月20日至29日交终稿,30日商务英语专业负责人审批签字最终定稿。
备注: 下面的《商务英语毕业实习报告审批表》为本毕业实习报告的最后一页。 请按要求填写。(最后打印时要删除备注)
北 京 农 学 院 城 乡 发 展 学 院
商务英语毕业实习报告审批表
专业: 商务英语 专业方向: 对外贸易
工作汇报:是工作人员向上级汇报工作的书面材料。 格式内容:
1.应按照重点工作多讲。非重点少讲的原则安排内容。
2.应按先主后次的顺序排列。
3.语言应简洁。
4. 不要面面俱到。
范例参考:
消防与安全管理工作汇报
(一)12月由于新进驻的多家企业进行内部装修,在对施工的工程队加强巡视检查和提醒注意安全施工外。安全员带领保安员多次清理了上门找短工的民工等闲杂人员出大院,对于民工清理运送的余泥做到跟踪督促检查,要求不得使用电梯,不得影响其他单位正常办公,搬运完后要立即清担场地,由于运送余泥的杂物多在晚上进行,实全员做到运送完余泥不清扫干净场地不放过的原则和多次要求清洁工配合,均未影响第二天进驻企业的正常办公秩序。
(二)、由于服务公司与保女中队和自行车、摩托车保管站的续约未明确,他们已多次询问有关的情况未有答复,原两名车辆管理员已辞职另找工作,保管站现临时招用了__、___顶岗。保安员的工作情绪也很不稳定,有的保安员也辞职,保安中队对派驻的保安员进行调整,12月新进的保安员有___、___。望领导能尽快给予确立与__保安中队和自行车、摩托车保管站承包者___的关系。
(三)12月14日__区市建科通知,服务公司在今年10月申请”占道经管汽车保管站“许可证己批复,经领导决定,办公室并于12月31日前办理有关手续并将”许可证“和”占道经营许可证牌“取回中心,”许可证“交由档案室保管,”占道经营许可证牌“交综合管理部树立在大院车场内。
(四)、12月28日办公室安排好20__年元旦中心节日值班表,并报送__局办公室、人事处和____街派出所。元旦值班人员为___、___、保安员___、___。1月3日在中心晚上值班员___休息一天,当天晚上的值班工作由安全员___负责顶岗。
(五)下月的工作计划:
(1)出一期消防安全内容的墙报。
(2)春节前对__全体职工进行一次安全学习教育。
(3)对多次要求配臵灭火器至今未落实的企业根据”消防法“第五章”隐患整改“发出书面通知。
(4)对新进驻企业任命”安全防火责任人“。
(5)对消防设施进行一次全面的检查。
__区保安服务公司 __年_月_日
这里是一报告的样本
下面是一份指导
CONSEILS PROPOS DU STAGE
Plan 1
- page de garde (1 page env.)
- remerciements (1 p. env.)
- Mini-résumé sur le stage (1 .)
- I Introduction (3 pages max.)
- II Le cadre de travail (3 p. max)
- III Le problème à résoudre (détails du but du stage etanalyse du problème à résoudre) (5 p. max)
- IV Le travail réalisé (10 p. max)
- V Les difficultés rencontrées (lesquelles, pourquoi, comment fait-on pour résoudre ces difficult és habituellement, qu’avezvous choisi comme solutions et pourquoi, etc.) (10 p. max)
- VI Conclusion (3 p. max
- Bibliographie
- Lexique
- Annexes
- Résumé et quelques mots-clefs au verso en franais et anglais
Plan 2
- page de garde
- remerciements
- Mini-résumé sur le stage
- I Introduction
- II Le cadre de travail (Entreprise,etc.)
- III Le problème à résoudre
- IV Le travail réalisé 1ère partie
- V Le travail réalisé 2ème partie(Les difficultés rencontrées peuvent être mêlées à ces 2 chapitres IV et V)
- VI Conclusion
- Bibliographie
- Lexique
- Annexes
- Résumé et quelques mots-clefs au verso en franais et anglais
Nombre de pages
Il est conseillé aux étudiants de L3 de faire un mémoire de 25 à 35 pages, aux étudiants de M1, de 30 à 45 pages, et aux étudiants de M2 de dépasser 40 pages. Ces chiffres ne sont donnés qu’à titre indicatif et sont, bien sr, fonctions de la police de caractères utilisée (ici, police de 10 points avec une interligne *** et des marges normales). 这里有点意思, 防止用大字体凑数
开题报告英文
1 introduction
the intention of this study is to explore possible advantages of descriptive translation studies as in its application in translation practice and translation analysis.
since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science. from then on, schools of thought have kept coming out and each claims its legitimacy for existence. among these schools is descriptive translation studies (dts).
dts approaches translation from an empirical perspective. translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target community. therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language comparison, and is incorporated in social and cultural context.
my attention was first directed to dts by its peculiar characteristic of observation, description and explanation. the subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the process of translator’s choice of strategies, brainstorming and the revision, to the final product making appearance in the target community.
the method of dts is basically descriptive. the prescriptive tendency and the problem-solution pattern is abandoned. translation phenomena are noted down. with accumulated data, some underlying truths about translation will come out which will prove to be instructive not only for theoretical probe but also for applied translation practice. i will apply this descriptive method in the case study of this thesis.
a convenient tool has been set up to conduct dts. “norm” is operative at every stage of description and explanation. function, process and product and their relationship as well are skeletal structure of what constitute descriptive studies. translation phenomena are accounted for with the help of norm.
the case taken in this thesis is the chinese classic the dream of red mansions. two english versions translated respectively by yang hsien-yi and david hawks are compared and observations are made in regard to their translation approaches.
in this regard, my observations are limited to several aspects, i hope in-depth observation and explanation will done in light of dts.
2 outline
development and major concepts of dts
in this part i will describe holms’ basic map of dts and the relationship between function, process and product. i will also discuss some important concepts such as pseudo-translation, multiple translation, translationese, norm etc.
methodolgy
i will in this part discuss the methodology of dts before i apply the same to the case study in this thesis with emphasis to be placed on semiotic approach and the concept norm.
dts in contrast to other theories
a contrast study will be conducted here with the objective to find the difference of dts from other theories such as equivalence theory and the chinese xin da ya criteria. some advantage will possibly be shown in this study.
case study
in this part, translation of the dream of red mansions (also translated as the story of the stone) will be under investigation in light of dts. translation samples to be quoted here will be selected at random.
conclusion
based on the above elaboration of dts and the case study, possible conclusion will be on the advantage of dts in specific study of translation. suggestions on further research efforts will be made also.
(note: while the topic will remain the same, the above arrangement of contents is subject to change in the process of writing.)
年终总结英文报告
The year end is coming, before we move on to the new year, it’s high time for all of us to do a review for the year. To me, doing this annual review is like getting a report card. It’s no different with my annual review – except these results aren’t for my studies – they’re bigger. They’re for my life.
时间转瞬到年底,在我们步入新的一年之前,我们所有人都应该对这一年做个回顾总结。对于我来说,年终总结就像是拿成绩单。年终总结和成绩单一样,只不过收获的并不是学习成绩,它们更重要,是关于我的人生。
What have you experienced this year? What have you learned from them? With every experience we face, there are important things to learn. We can either let these incidences paus by, or we can stop to understand, internalize them, and draw lessons from them. Life is your school, and the lessons are dressed up as your everyday incidences. You don’t want to be living year after year without learning from your experiences. That’s just sleepwalking your life away.
这一年,你经历了些什么?从中你又学到了些什么?我们面对的每一次经历,都有一些重要的东西值得学习,我们可能会让发生的这些事情就从我们的生命中匆匆而过,或者我们也可以选择停下来,理解并消化这些经历,从中学到经验教训。生活就是你的学校,这些经验教训会假扮成每天的琐事。你也不想年复一年只是过生活,却从不从经历中学到些什么吧,那样的话,你只是在梦游度日。
There are a lot of lessons which I learn every year. Looking back at my review for xx, one of the biggest lessons I learned is that our reactions to life’s situations is a choice, and it’s up to how we make out of situations we encounter. This realization came after a highly intense period at my job. At that time I was already a positive person, but the situation was so out of control that it really made me negative. It was after a short period of feeling miserable that I realized that the reality was such and it was up to me to make the best out of it. I could either sit and bi-tc-h about it which would do absolutely nothing to change the situation, or I could take action and make the best out of it. This small shift in my mindset created a big shift in my reality – it made me a lot more proactive and solution-oriented. It made me realize that many of us generate unnecessary baggage with negative situations in life, and it’s all about taking action to create the lives that we want. Happineis truly a choice.
每年我都能学到很多。现在回头看看我xx年的总结,我学到的最重要的一课是“我们对生活环境的反应是一种选择”,取决于我们如何解决遇到的情况。这种感悟是在我的工作经历了一段高度紧张的阶段之后得出的。其实那时候我是个很积极向上的人,但是当时的情况完全不在我的掌控下,让我也变得消极了。有那么一小段时间,我觉得很痛苦,然后我就意识到,生活就是这样,如何做到最好取决于我自己,我可以选择干坐在那里抱怨牢骚,但这根本对改变现状一点帮助都不起;我也可以选择采取行动做到最好。
这样简单的心态转变使我的生活出现了很大的改变:我变得更加主动,积极选择解决问题的方法。这也让我意识到,我们许多人在遇到不利状况时,总是背负了太多不必要的包袱,只要采取行动,我们就能创造想要的.生活。幸福快乐其实只是个选择。
Because I would write down lessons I learned each time (in my life handbook), I could then build upon my learnings. Rather than deja vuing through life situations, every time I would think about how I could apply what I had learned earlier and how I could do something different. As a result, I kept moving forward in my growth.
因为我每次都会记下学到的经验教训(在我的生活手册里),所以我从所学中慢慢成长。每次总结后我都会想,下次遇到我会如何利用之前学到的改正错误,而不是一次次的重复犯错栽跟头。就这样,我在成长的路上一步步前进。
1. Wrap up what you’ve done this year
打包今年所做的事情
Many things can happen in a year and this is the perfect time to wrap them up. Were there any ups and downs? Did you get a promotion? Did you recently quit your job and joined a new workplace? Did you just start up a business? Did you move to a new place? Did you just end an unhappy relationship? Did you move on from a bad partnership? Any major events took place? Or perhaps there are nothing significant that happened?
每年都会发生许许多多的事情,现在就是你把之前的事情打包的最佳时机。生活中有一些起起落落?你升职了?最近刚辞职进入新的工作环境?刚开始创业?搬到新地方?刚结束一段不快乐的感情?走出了一段很糟的伙伴关系?发生了很多大事?也或许没什么重要的事情发生?
This is the time to wrap up the year. It’s time to let go of past baggage, tie up the loose ends, tidy up your feelings, and get ready for what’s ahead.
现在是该打包这一年的事了,也是时候放下这些过去的包袱,做一些收尾让工作有始有终,收拾起情绪,准备迎接即将到来的新一年。
2. Regain focus
重新找到重点
After working for a few years, you’d find that the years sort of just start to blend into each other. Soon it’s hard to tell one year apart from the next. Subsequently, it’s so easy to fall into a routine without being conscious of it. Sometimes I hear people commenting that they’re not sure what exactly they’ve been doing with the past few years of their lives, because everything just seems like the same.
工作了几年后你会发现,每年似乎开始有些混在一起的感觉,很难把它们区分开来。然后不知不觉,工作就很容易变成例行公事的老套路。有时候我会听到人们在说,不知道过去的几年具体都干了些什么,因为一切看起来都一样。
It’s just like driving. When you’re driving in a car, it can be hard to see where you are and where you’re heading to. On the other hand, pausing for a short moment to look at the map can be amazingly helpful. Where are you right now? How far have you traveled? Where do you want to go to? Doing so helps you to regain focus.
这就像开车一样。当你开车的时候,很难看出来你开到哪和要去哪。而另一方面,如果你停下来看看地图,你会发现超级有帮助。你现在正在哪儿?你走了有多远了?你想去哪儿?年终总结会帮你重新找到重点。
Like I mentioned above, doing my annual review is like getting the report card for my life. How do I grade myself for this year? Do I give myself an A+? A? B? C? D? or even F? This assessment reminds me if I have lived this year the way I had wanted to.
我之前提到过,写年终总结,就像拿成绩单一样。今年给自己打多少分?A+? A? B? C? D? 还是F? 这样的自我评估会提醒我,让我反思过去的一年是否是我想要的生活方式。
3. Start the next year on a high note
以高起点开始下一年
Last but not least, your annual review will help you to start the next year on a high note. As I’m going to share later in the post, doing your review includes setting your goals for the next year. For this year xx, my one single biggest goal was to build this blog. So this year, while other people were figuring out what to make out of their year, I was a person on a mission. By mid-year I had already exceeded some of my goals, and now that it’s the end of the year, I’ve accomplished
将本文的Word文档下载到电脑
推荐度: