在执行上级党组织决定方面存在的问题及整改措施范文(通用6篇)
2023-06-15
2023-06-27
2023-03-18
2023-07-05
2023-07-06
更新时间:2024-01-11 19:22:22 发布时间:24小时内 作者:文/会员上传 下载docx
在执行上级党组织决定方面存在的问题及整改措施范文(通用6篇)
2023-06-15
2023-06-27
2023-03-18
2023-07-05
2023-07-06
与外商建立业务关系常见的写作例句
Establishment of Business Relations 与外商建立业务关系写作例句
1)We are willing to enter into business relations with your firm on the basis of equality , mutual benefit and exchanging what one has for what one needs.
我们愿在平等互利、互通有无的基础上与贵公司建立业务联系。
2) We wish to introduce ourselves to you as a stateoperated corporation dealing exclusively in light industrial goods.
我们是专营轻工产品的国营公司。
3) Being specialized in the export of Chinese art and craft goods, we express our desire to trade with you in this line.
我们专门出口中国工艺品,愿与贵方开展这方面的`业务。
4)To acquaint you with the light industrial goods we handle, we are sending you, by separate airmail, a commodity list and several sample books for your reference.
为使你方熟悉我方经营的轻工产品,另封航邮寄上商品目录和一些样品,供你参考。
5)In order to give you some idea of various qualities of handicrafts we carry, we have pleasure in forwarding you by airmail one catalog and a few sample books for your perusal.
为使你方对我方各自款式的手工艺品有一初步了解,今航邮奉上我方目录和一些样品,供你方参考。
6)Having had your name and address from the Commercial Counsellor’’s Office of the Embassy of the People’’s Republic of China in your country, we now avail ourselves of this opportunity to write to you and see if we can establish business relations by the commencement of some practical transactions.
从驻贵国的^v^大使馆商务处获知贵方名称和地址,我们荣幸地写信给你们,是否可通过开始做几宗实际的交易来建立业务联系。
7)Your firm has been recommended to us by the Chamber Commerce in Tokyo, Japan.
日本东京商会已向我们推荐贵公司。
8) We thank you for your letter offering your services and should like to discuss the possibility of expanding trade with you.
谢谢你方来函表示愿意提供服务,我方愿与你方就扩大贸易的可能性进行讨论。
9)In order to promote business between us, we are airmailing you samples, under separate cover, for your inspection.
为促进双方业务往来,另封航邮寄上样品,供你参考。
Cross cultural business communication often refers to effective cross-cultural communication between different cultural differences. Appropriate communication channels should be adopted to overcome the negative factors of cultural differences and enhance the understanding and cooperation of this paper. The basic theory of cross-cultural business communication and the two aspects of cross-cultural business negotiation and business etiquette are analyzed in detail, and how to carry out it better is studied Cross cultural business communication to improve trade efficiency.
中文翻译:
跨文化商务交际往往是指不同文化差异因素之间进行有效的跨文化交际,应采取适当的沟通渠道,克服文化差异的消极因素,增进本文的理解与合作,对跨文化商务交流的基本理论和跨文化商务谈判与商务礼仪这两个方面进行了详细的分析,并研究如何更好地开展跨文化商务沟通,提高贸易效率。
Mr. or Ms. 1Dear: very professional.
In the trade of clothing and related goods, we are willing to trade with your company. We are China's leading leisure clothing exporters. On the basis of equality, mutual benefit and exchange of needed goods, we have won a good reputation in the European and American markets.
We are looking forward to establishing a partnership with you if you are interested in this idea. Welcome to our company I'd like to know. Please let us know your schedule so that we can arrange it in advance.
If you have any questions of particular interest, please feel free to ask. Thank you for your reply, Mr. Zhang Danbai company / BBE 2 Dear Ms.
Zhang, we are interested in your proposal of establishing a business partnership. We would like to know more about your company. Therefore, we are considering sending a delegation to visit your company.
We will inform you in advance of the number of members of the delegation and the date of their arrival. As you, Zhu Tongfu company, Ms. Zhang three years ago, we received your letter of May proposing to establish a business partnership.
This sounds very interesting. We have a long-term cooperative relationship with BEC company and have no intention of expanding business recently. We regret that we will not accept your proposal.
Thank you for your interest in our company. We sincerely thank you, Zhu Tongfu company.
中文翻译:
1Dear先生或女士:很专业在服装及相关商品的贸易中,我们愿与贵公司进行贸易,我们是中国主要的休闲服装出口商,在平等互利、互通有无的基础上,在欧美市场赢得了良好的声誉,我们期待着如果您对这个想法感兴趣,请与您建立合作伙伴关系,欢迎您来我公司了解一下,请告知您的行程安排,以便我们提前安排。如果您有什么特别感兴趣的问题,请随时询问。谢谢您的回复,张丹柏公司/BBE 2尊敬的张女士,你方月日来函收悉,我方对你方关于建立商业伙伴关系的建议很感兴趣,我们想进一步了解贵公司,因此,我们正在考虑派一个代表团访问贵公司,我们将提前通知你代表团成员的人数和他们到达的日期。
由于你方,朱同福公司,3年前张女士,我们收到你方5月日的信,提议建立商业伙伴关系,这听起来很有意思,我们与BEC公司有着长期的合作关系,最近无意扩大业务。很遗憾,我们将不接受你方的建议。感谢你方对我公司的兴趣,我方真诚地感谢你方,朱通福公司。
一、格式 1、如果信的内容比较长,会超过一页,那就换一张纸继续打下去,但是不要加入信头,而是用空白、纸质好的白纸。 第二页都要在页面顶端写上收件人的姓名、页数和日期,也可以加上参考文号或主旨。可以把所有这些信息都靠左对齐。
八种经典中英文商务信函范文 第一种、介绍信Letters of Introduction 实例之一:Dear Mr. / is to introduce Mr. Frank Jones our new marketing specialist who will be in Londonfrom April 5 to mid April on shall appr..。
范文:Dear Sirs:Thank you for your letter of 20 January 20xx. We are disappointed to hear that our price for Flame cigarette lighters is too high for you to work on. You mention。
范文:Dear Sirs:Thank you for your letter of 20 January 20xx. We are disappointed to hear that our price for Flame cigarette lighters is too high for you to work on. You mention。
英文商务信函范文的开头写发信人的姓名(单位名称)、地址和日期,一般写在信纸的右上角。 第二行写县、市、盛州、邮编、国名;然后再写日期。标点符号一般在每一行的末尾都不用,但在每一行的之间,该用的还要用。
We are pleased to introduce ourselves to you and hope to have the opportunity to cooperate with you in business development. We take the liberty of writing to you with a view to establishing business relations with you; we wish to introduce to you that we are a state-owned company specializing in light industrial products, and that we are a state-owned company dealing in import and export business. As you are one of the leading importers, we are very pleased to contact you and hope to establish business relations with you and help you with your various requirements.
We understand that you are interested in both import business. In this regard, we would like to introduce ourselves and establish a mutually beneficial business relationship between our two companies. As a camera importer, your company enjoys a high reputation, which makes us hope to establish business relationship with you.
Therefore, we send you our catalogue and price list. Our products are manufacturers of first-class mills in China. Therefore, we are capable of serving your customers with the most reliable quality you suggest.
We specialize in the export of Chinese arts and crafts to express our desire to trade with you in this field. Our business is mainly textiles and handicrafts. We have been engaged in this industry for many years.
The purpose of this letter is to explore the possibility of developing trade with your company We are willing to establish business relationship with your company on the basis of equality, mutual benefit and exchange. What a person has is what he needs.
中文翻译:
我们很高兴向贵公司自我介绍,希望能有机会与贵公司在业务拓展方面进行合作。我们冒昧写信给你,以期与贵公司建立业务关系;我们希望向你介绍我们是一家国营公司,专门从事轻工业品,我们是一家国营公司,经营进出口业务。由于贵公司是主要的进口商之一,我们很高兴与贵公司联系,希望能建立业务关系,并为贵公司的各种要求提供帮助。
我们了解到贵公司对这两项进口业务都感兴趣关于这一点,我们希望介绍一下自己,希望能在我们两家公司之间建立互利的业务关系。贵公司作为照相机进口商享有很高的声誉,使我们希望与贵公司建立业务关系,因此,我们向贵公司寄上我们的产品目录和价格表,我们经营的商品是国内一流造纸厂的制造商,因此我们有能力以你方建议的最可靠的质量为您的。我们专门出口中国工艺品,表达我们的愿望与贵公司进行这方面的贸易 我们的业务主要是纺织品和手工艺品我们从事这一行业已有多年 本函的目的是探讨与贵公司发展贸易的可能性 我们愿意在平等、互利和交流的基础上与贵公司建立业务关系一个人所拥有的是他所需要的。
一家公司想生存下去就必须与其他公司建立业务关系。那么在建立业务关系的谈判中会常用到哪些外贸词汇呢?请看下文。
1. recommendation 推荐、介绍
2. inform 通知
3. enter into business relations 建立业务关系
4. catalogue 目录
5. for your reference 供您参考
6. specific inquiry 具体询价
7. promptly 立即
8. representative 代表
9. chamber of commerce 商会
10. specialize in 专营
11. on the bases of equality and mutual benefit 在平等互利的基础上
12. pamphlet 小册子
13. a range of 一套
14. make offers 报价
15. import and export corporation 进出口公司
16. silk 丝绸
17. cotton piece goods 棉布
18. blouse 女衬衫
19. be of the latest style 最新式样
20. financial position 财务状况
21. trade reputation 贸易声誉
22. on display 展出
23. woolen knitwear 毛织品
24. garment 服装
25. meet with great favor 受欢迎
26. credit standing 信用地位
27. state-operated 国营的
28. currency, Chinese currency, British currency 货币,中国货币,英国货币
29. investment 投资
30. a long-term investment 长期投资
31. a profitable investment 有利可得的投资
32. a safe and sure investment 安全可靠的投资
33. a heavy investment 巨额投资
34. investment intent 投资意向
35. investment partner 投资伙伴
36. direct investment 直接投资
37. investment environment 投资环境
38. investor 投资者
39. enterprise 企业
40. joint venture enterprise 合资企业
41. cooperative enterprise 合作企业
42. exclusively foreign-owned enterprise 外商独资企业
43. state-owned enterprise 国营企业
44. collectively-owned enterprise 集体企业
45. individually owned enterprise 个体企业
We hope to establish business relations with you on the basis of equality, mutual benefit and exchange of the required goods, so as to expand our export business to your country. We hope to establish direct business relations with you. We hope that while we look forward to further expanding our pleasant business relations, we hope to continue to do a lot of business with you.
中文翻译:
我们希望在平等互利和交换所需货物的基础上与你方建立业务关系,以扩大我们对贵国的出口业务。我们希望与你方建立直接的贸易关系。我们希望在我们期待着进一步扩大愉快的业务关系,我们希望继续与你方进行大量的业务往来。
Dear Sir or Madam:
Thank you for your order No. 6565 dated 1 July for 100widgets.
I regret to say that our records show that we do not have sufficient letter of credit. We can fulfill your order only upon the receipt of a confirmed, irrevocable letter of credit.
We are sorry for the delay and await your instructions.
Yours sincerely,
Hillary
We warmly welcome your desire to establish direct trade relations with us in the field of textiles. We have received your letter that you wish to establish business relations with us and thank you for the export of Chinese leather shoes. We hope to conduct trade with your company in this respect.
We believe that the Commercial Counselor's office of your company has recommended the establishment of business relationship with your company. We hope to introduce to you that our company is a state-owned import and export company dealing in light industrial products As one of the leading importers of textiles in Pakistan, we are writing to you in the hope of establishing direct trade relations with your company. According to the introduction of Freeman company, we have learned that your company is one of the largest light industrial products in your country.
Our company is a state-owned export company dealing in hardware products. We have been engaged in hardware products for many years. Our products have been well received by foreign customers.
In order to expand the sales volume of our products in your country, we hope to establish business relations with your company. The Commercial Counselor's office of your Embassy in China informed us that your company will import lathes from China. Therefore, we write to you, I hope to establish business relationship with you.
I will send you the quotation and sample as soon as I receive your detailed inquiry. Please let us know your detailed requirements so that we can send the catalogue and quotation again. ^v^.
中文翻译:
我们热烈欢迎你方与我方在纺织品领域建立直接贸易关系的愿望。你方表示希望与我方建立业务联系的信函已收到,并对中国皮鞋出口表示感谢,我们希望能与贵公司进行这方面的贸易,我方认为贵公司商务参赞处已向贵公司推荐与贵公司建立业务关系,我方希望向贵公司介绍,我公司是一家国营进出口公司,经营轻工产品,是巴基斯坦纺织品的主要进口商之一,我们写信给您,希望能与贵公司建立直接的贸易关系,富利曼公司介绍说,我们得知贵公司是贵国最大的轻工业产品之一。我公司是一家国营出口公司,经营五金制品,我们已从事多年,我们的产品得到了国外客户的好评,为了扩大我们产品在贵国的销售量,我们希望与贵公司建立业务关系,贵国驻中国大使馆的商务参赞处告知我们,贵公司将从我国进口车床,因此,我们写信给您,希望与您建立业务关系,我会在收到您的详细询价后立即将报价单和样品寄给您。
请告诉我们您的详细要求,以便我公司能再次发送目录和报价单。”。
Rogers Chemical Supply Co. Omaha8,Neb Gentlemen: We have obtained your name and address from Aristo Shoes, Milan , and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us. We have been importers of shoes for many years. At present, We are interested in extending our, range and would appreciate your catalogues and your prices are competitive we would expect to transact a significant volume of business. We look forward to your early truly yours.
自米兰职权里斯托鞋类公司取得贵公司和地址,特此修函,祈能发展关系。多年来,本公司经营鞋类进口生意,现欲扩展业务范围。盼能惠赐商品目录和报价表。如价格公道,本公司必大额订购。烦请早日赐复。此致
外贸英语中,这涉及到一个很常用的外贸环节,就是建立业务关系,那么外贸英语当中有哪些与建立业务关系相关的词汇呢?来看看下面这个总结吧!
1. specialize in 专营
2. on the bases of equality and mutual benefit 在平等互利的基础上
3. pamphlet 小册子
4. a range of 一套
5. make offers 报价
6. on display 展出
7. woolen knitwear 毛织品
8. garment 服装
9. meet with great favor 受欢迎
10. credit standing 信用地位
11. state-operated 国营的
12. import and export corporation 进出口公司
13. silk 丝绸
14. cotton piece goods 棉布
15. blouse 女衬衫
16. be of the latest style 最新式样
17. financial position 财务状况
18. trade reputation 贸易声誉
19. currency, Chinese currency, British currency 货币,中国货币,英国货币
20. investment 投资
21. a long-term investment 长期投资
22. a profitable investment 有利可得的投资
23. joint venture enterprise 合资企业
24. cooperative enterprise 合作企业
25. exclusively foreign-owned enterprise 外商独资企业
26. state-owned enterprise 国营企业
27. collectively-owned enterprise 集体企业
28. individually owned enterprise 个体企业
29. a safe and sure investment 安全可靠的投资
30. recommendation 推荐、介绍
31. inform 通知
32. enter into business relations 建立业务关系
33. catalogue 目录
34. for your reference 供您参考
35. specific inquiry 具体询价
36. promptly 立即
37. a heavy investment 巨额投资
38. investment intent 投资意向
39. investment partner 投资伙伴
40. direct investment 直接投资
41. investment environment 投资环境
42. investor 投资者
43. enterprise 企业
44. representative 代表
45. chamber of commerce 商会
《外贸英语口语对话:建立业务关系》
A:Good morning! My name is John White. import manager of thr . Tr3dirio ConjpaPy ir rk
早上好!我是约翰・怀特,纽约加登贸易公司进出口部经理:
B: do you to ?My name is LiMing here is my card.
您好!怀特先生!我叫李明,这是我的名片。
A: Nice to meet you have learned about that you specialize in the export business of electronic you enioy the highest reputation in the commercical circle we'd be please to enter into business relations with your firm.
见到你很高兴,李先生。得知贵公司专门经营电子产品的出口业务。因贵公司在商业界有极高的信誉,我们很乐意与贵公司建立商务关系。
B:We share the same desire. Have you seen the display of our products in the exhibition hall downstairs ?
我们也有同样的愿望。您看过楼下展厅里我们的电子产品的展示吗?
A: had a look just now,I feel we can do a lot of business in this line.
是的,刚刚看过。我觉得我们在这方面有很多生意可以做
B:Sure,we can ,you know ,we are been in the line for more than twenty years ,and i think our price are competitive comparing with those in the world market.
当然。您知道我们从事这个行业已二十多年了。我认为与世界市场上同类产品相比。我们的价格是很有竞争力的。
A:Our company enjoys a history of more than twenty years ,we have wide connection with wholesalers and retailers all over the America,and we have good reputation in the commercial circle.
A:我们公司有二十多年的历史。与全美的批发商和零售商有着广泛的.联系。在商界有很好的声誉。
B:Thank you for your information,we can hold more talks later on business details.
B:谢谢您的信息!有关生意细节方面的事情我们可以随后再谈。
A:Sure.
A:好的
From: x x x XTo:X X XDate:X X Subject: Dear Madam C, you and Charles Lewis of East Asia Building Materials Co., Ltd. have recommended your company to us. Charles mentioned that your company provides high-quality goods and services at reasonable cost.
I am writing to inquire about the establishment of business relations between your company and our company. China Commodity Company is one of the largest international exporters of Chinese goods. We are located all over the world There are customers, especially in the United States, Chinese decoration is one of our most popular products.
If you can send us your latest sales catalog for our review, we believe it will be beneficial for your company to establish business cooperation relationship with decoration and supplies. We are looking forward to receiving your product catalog and conducting business with your company in the future. Sincerely, manager Mayan recently approved us We are a Chinese export company with customers all over the world.
I will contact you in a week to arrange an appointment. I look forward to hearing from you.
中文翻译:
发件人:X X XTo:X X XDate:X X X主题:尊敬的女士C你和东亚建材公司的查尔斯·刘易斯向我们推荐了贵公司,查尔斯提到贵公司以合理的成本提供高质量的货物和服务,我写信询问贵公司与我公司建立业务合作关系中国商品公司中国商品公司是中国商品最大的国际出口商之一,我们在世界各地都有客户,尤其是在美国,中国装饰品是我们最受欢迎的产品之一,如能寄来贵公司最新的销售目录供我们审核,我们相信与装饰和用品建立业务合作关系将对贵公司有利,我们期待收到贵公司的产品目录,并在未来与贵公司开展业务真诚的,麦扬经理最近通过我们的市场调查了解到贵公司的情况,现写信要求贵公司提供商品的目录和价格表我们是一家中国出口公司,客户遍布世界各地,我将在一周内与您联系以安排预约。我期待您的回音。
编号:
本约定书确认ABC(集团)有限公司 (以下简称“委托方”)委托 有限公司(以下简称“受托方”)对 委托方属下单位 (具体单位详见受托范围,以下简称“公司”)进行 账务清理。现将有关事项约定如下:
一、委托目的和范围
1.委托目的:
ABC(集团)有限公司下属三家关联单位(具体单位详见受托范围)进行账务清理。
2.受托范围:
ABC有限公司、ABC有限公司、ABC服务有限公司。
二、双方的责任和义务
(一)受托方的责任和义务
受托方的责任是:根据国家相关会计制度和财经法规以及ABC公司内部的各种制度,对委托方下属三家单位的财务基础资料实施必要的程序并按相关制度、准则对其财务工作提出规范参考建议。
受托方的义务是:
1.受托方按照约定的时间完成任务。由于被清理单位内部控制固有的局限性和其他客观因素的制约,难免存在某些重要方面反映失实,而清理人员又可能存在未予发现的情况。因此受托方的清理责任并不能替代、减轻或免除被清理单位的责任。
2.受托方对在执行业务过程中知悉的商业秘密严加保密。除法律另有规定者外,未经委托方及公司同意,受托方不得将被清理单位提供的资料泄露给委托方及公司以外的第三者。
(二)委托方及公司的责任和义务
委托方及公司的责任是:建立健全内部控制制度,保护资产的安全和完整。
委托方及公司的义务是:
1.委托方及公司应对受托方开展清理工作给予充分的合作,提供必要的条件,并按受托
方的要求,及时提供被清理单位完整的会计凭证、帐册、报表以及其他在清理过程中所需要查看的各种文件资料。
2.委托方应按照约定的条件及时足额支付业务费。
三、业务费金额及支付方式
1.受托方应收本约定事项的费用,按照受托方实际参加本项业务的各级职别工作人员所花费时间及00市注册会计师协会协字[]3号《00市会计师事务所业务收费管理办法》的计费标准确定,预计为人民币 0000 元(大写:人民币0万元整),业务约定书成立之日收取费用的50%,其余50%在受托方完成受托事项之日一并付清。
2.如因已经知会委托方的检查工作超出约定范围或其他因素影响,致使受托方实际花费检查工作时间有较大幅度的增加,委托方应当酌情调增检查费用。代垫的交通、住宿等费用,由委托方支付。
四、本约定书经双方签署之日起生效,约定事项全部完成后失效。
五、签约双方按照《^v^合同法》的规定承担违约责任。
六、本约定书一式贰份,双方各执一份,并具有同等法律效力。
委托方:ABC有限公司
代 表:
受托方:0000有限公司
代 表:
签订日期:
Thank your for your letter of the 16th of this month. We shall be glad to enter into business relations with your company. In compliance with your request, we are sending you, under separate cover, our latest catalogue and price list covering our export range. Payment should be made by irrevocable and confirmed letter of credit. Should you wish to place an order, please telex or fax us.
本月16日收到有关商务关系的来函,不胜欣喜。谨遵要求另函奉上最新之出口商品目录和报价单。款项烦请以不可撤销保兑之信用状支付。如欲订货,请电传或传真为盼。此致敬礼
We are pleased to introduce ourselves to you and hope to have the opportunity to cooperate with you in business development. We take the liberty of writing to you with a view to establishing business relations with you; we wish to introduce to you that we are a state-owned company specializing in light industrial products, and that we are a state-owned company dealing in import and export business. As you are one of the leading importers, we are very pleased to contact you and hope to establish business relations with you and help you with your various requirements.
We understand that you are interested in both import business. In this regard, we would like to introduce ourselves and establish a mutually beneficial business relationship between our two companies. As a camera importer, your company enjoys a high reputation, which makes us hope to establish business relationship with you.
Therefore, we send you our catalogue and price list. Our products are manufacturers of first-class paper mills in China. Therefore, we are capable of serving your customers with the most reliable quality you suggest.
We specialize in the export of Chinese arts and crafts to express our desire to trade with you in this field. Our business is mainly textiles and handicrafts. We have been engaged in this industry for many years.
The purpose of this letter is to explore the possibility of developing trade with your company We are willing to establish business relationship with your company on the basis of equality, mutual benefit and exchange. What a person has is what he needs.
中文翻译:
我们很高兴向贵公司自我介绍,希望能有机会与贵公司在业务拓展方面进行合作。我们冒昧写信给你,以期与贵公司建立业务关系;我们希望向你介绍我们是一家国营公司,专门从事轻工业品,我们是一家国营公司,经营进出口业务。由于贵公司是主要的进口商之一,我们很高兴与贵公司联系,希望能建立业务关系,并为贵公司的各种要求提供帮助。
我们了解到贵公司对这两项进口业务都感兴趣关于这一点,我们希望介绍一下自己,希望能在我们两家公司之间建立互利的业务关系。贵公司作为照相机进口商享有很高的声誉,使我们希望与贵公司建立业务关系,因此,我们向贵公司寄上我们的产品目录和价格表,我们经营的商品是国内一流造纸厂的制造商,因此我们有能力以你方建议的最可靠的质量为您的客户服务。我们专门出口中国工艺品,表达我们的愿望与贵公司进行这方面的贸易 我们的业务主要是纺织品和手工艺品 我们从事这一行业已有多年 本函的目的是探讨与贵公司发展贸易的可能性 我们愿意在平等、互利和交流的基础上与贵公司建立业务关系一个人所拥有的是他所需要的。
商务写作
(Business Writing)
一、商务信函概述
? 一、正确的观念
? 1.商务信函是一种“推销”函
? 商务信函是一种常用的商业联系媒介,实际上商务信函是一种“推销”函,写信人总是在推销着什么,或是物品、或是服务等。 要写好商务信函不仅要具备相关的业务知识,掌握好法规和条款等,还应具备扎实的语言基础,熟悉信函的书写形式和行文要求。 2.商务信函的基本特点 商务信函书写的重点应放在“效率”上,应易读易懂;语气真诚、友好、客气;语言简短、朴实、自然;内容清晰、准确、具体;行文正确、完整。 3.商务信函无定律 好的信函并没有固定不变的写作模式,因人而异。写信时,应充分考虑收信方的观
点和看法、背景和所处环境。
二、应用原则
? 1.“挨达”AIDA原则:在拟就一封商务信函时,应首先考虑的原则: A— Attention 注意 I— Interest 兴趣 D— Desire 意愿 A— Action行动 个“C”的行文原则 明晰Clearness 具体Concreteness 简洁Conciseness 诚意Conscientiousness 正确Correctness 个性Character 礼貌Courtesy 完整Completeness 体谅Considerateness 优美Concinnity
三、商务信函的构成要素
? 1.信头(Letterhead)
? 是指发信人所在公司的名称和地址,通常是预先印制好的,一般位于信纸的正上方。 ?
? 内容包括:电话号码、电报挂号(Cable Address)、传真(Fax)和电传(Telex)号码、信件编号或索引号码以及写信日期。 例如: 英国—— date/month/year 27 February,20_ 美国—— month/date/year February 27,20_ 2.信内地址(Inside Address) 即收信人的姓名和地址,通常是在日期下面隔两行,位于书信正文的左上方。 3.称呼(Salutation) 是发信人对收信人的称号用语,自成一行,位于“信内地址”左下方的一、二行处。 商务书信的称呼通常要注意下面几点: (1)Dear Sirs 和 Gentlemen是最常使用的公文用语,前者是英国式的称呼,后者
是美国式的称呼;注意Sirs前通常加Dear;Gentlemen必须用复数;
? (3)Dear Sir是指男性,Dear Madam是指女性,Dear Sir or Madam是指不知道对方性别。 (4)称呼后面用冒号或逗号均可,一般用冒号。 4.正文 正式的商务信件在每一段之间均留一空行。每一行末尾的单词一般不移行。 5.结尾客套语 位于正文最后一行下面一、二行处,从信纸中间偏右的地方开始写,一般占一行,第一个字母要大写,结尾用逗号。 6.签名 是指发信人、书信执笔人或公司代表在书信上签上公司名称或个人名字,通常位于
结尾客套语下面两行,从中间偏右处开始写,一般占3~4行:第一行写公司名称,第二行是个人签名,要用钢笔;第三行打印自己的名字,用于辨认和复信;第四行打印所属部门的名称及签名人的职称。
? 信封和书信的写法-The Style of Envelope and Letter 1.信封的写法 (1)美国式航空信封的写法(Stamp) ABC Manufacturing Company(收信人地址) 150 Giera Court Parlin, Livingstone New Jersey 08859, USAMr. Black Smith(收信人名字和职称)President of the Company Beijing Import and Export Company 86 Baiyilu,Haidian District 100872 Beijing,PRC (发信人地址) (2)英国式航空信封的写法(Stamp) Beijing Import and Export Company(收信人地址) 86 Baiyilu,Haidian District 100872 Beijing,PRC AFTER 15 DAYS PLEASE RETURN TO(发信人地址) SMITH & SON, LTD 15 WOOD STREET LONDON 6 ENGLAND 商务写作的十大技巧 1.了解读者 2.使用第二人称,强调读者的利益 3.确定单一的交流目标和目的 4.清晰、简洁、直白 5.使用主题行、缩格、简短的开头段落和附言 6.开篇和结尾有力 7.在长文件中应用标题、空白、图表
? 9.避免消极写作 10.应用说服的技巧来影响读者 商务写作目标 商务写作通常是为了完成以下任务: 通知 说服 指导 记录 商务信函举例1: 亲爱的思拜格女士: 我公司致力于为您提供高效的服务。我们拥有大量的专家和技术人员、充足
的资源,能够为您设计一流的健身中心。这将有助于贵公司提高劳动生产率,降低缺勤率,而且我们收费很低。
? 请您仔细考虑,选择我公司将会有如下收益:劳动生产率提高,员工士气高涨,缺勤现象减少,还有选择一流的供应商所带来的种种好处。 当您正考虑如何才能找到一家最好的公司,它将为您的公司提供上述益处时,我相信您一定会马上与我们联系,尽快开始改善贵公司的工作环境,提高公司业绩。 商务信函举例2: 收信人:Great Valley 人事部 发信人:质量提高小组 主题:停车场照明问题 日期:20_/6/20 今年夏天要在停车场的边缘增设照明灯,计划在停车场内端增设五盏,左右两边各增设三盏,共计11盏。 这些照明灯将创造一个更安全的环境,如有问题,请与质量小组的成员联系。祝愉快! 商务信函举例3: 亲爱的阿兰: 作为会议中心的主席,我现在写信通知你有关我方机 构的重大变化,相信会对彼此业务关系产生影响。 普林斯顿会议中心拥有291间客房,在过去的两年里, 我们的定房率、营业收入和利润都在不断提高。根据业 内年度统计资料,我们每间客房的盈利率已经进入全美 城郊旅店的前十位。我们的业绩和有效管理使公司在几 年内获得了数项大奖,包括:Pinnacle奖,AAA四星 奖。 我们希望增强与您的业务联系。我们感谢过去几年里 您的惠顾,并致力在未来为您提供超乎您想象的服务。 我们将保持优良的传统,更好与贵协会合作。 我们将很快与您电话联系,与您磋商最近的会议筹备 工作。如果您有紧急需要,请打电话通知我们。很荣幸 与您继续业务往来。 商务信函格式
? 1.缩行式(Indented Style) 缩行式将封内地址、其他需要分行的地方的后行比前行往右缩进二至三个英文字母,各行以右斜方式排列。 各段的起始字缩入四至五个英文字母。 结尾客套语和签名置于中间偏右下方。
ABC Bottles Pty Ltd.
Kirra Road, Ashtown 1128
Mrs. R. G. Cole
Manager
Mabels Pty Ltd
Canterbury 8633
Dear Madam,
We must remind you …
Yours faithfully
J. Turner
Production Manager
? 2.半平头式(Semi-block Style)
? 日期、客套语和签名一般从信纸中部写起
? 正文的每个段落的第一行往后缩入二至五个字母
? 封内地址、称呼与左边看齐
ABC Bottles Pty Ltd.
? Kirra Road, Ashtown 1128
? Mrs. R. G. Cole
? Manager
? Mabels Pty Ltd Canterbury 8633 Dear Madam, We must remind you … Yours faithfullyJ. TurnerProduction Manager 3.平头式(Block Style) 平头式除信头、日期、客套语和签名外,其他部分每行开头都与左边边缘看齐。
ABC Bottles Pty Ltd.
Kirra Road, Ashtown 1128
Mrs. R. G. Cole
Manager
Mabels Pty Ltd
Canterbury 8633
Dear Madam,
We must remind you …
Yours faithfully
J. Turner
Production Manager
? 4.完全平头式(Complete Block Style)
? 信纸中的各部分内容全部都与左边边缘齐平,从上到下一直线,段落间采用双行排
ABC Bottles Pty Ltd.
Kirra Road, Ashtown 1128
Mrs. R. G. Cole
Manager
Mabels Pty Ltd
Canterbury 8633
Dear Madam,
We must remind you …
We warmly welcome your desire to establish direct trade relations with us in the field of textiles. We have received your letter that you wish to establish business relations with us and thank you for the export of Chinese leather shoes. We hope to conduct trade with your company in this respect.
We believe that the Commercial Counselor's office of your company has recommended the establishment of business relationship with your company. We hope to introduce to you that our company is a state-owned import and export company dealing in light industrial products As one of the leading importers of textiles in Pakistan, we are writing to you in the hope of establishing direct trade relations with your company. According to the introduction of Freeman company, we have learned that your company is one of the largest light industrial products in your country.
Our company is a state-owned export company dealing in hardware products. We have been engaged in hardware products for many years. Our products have been well received by foreign customers.
In order to expand the sales volume of our products in your country, we hope to establish business relations with your company. The Commercial Counselor's office of your Embassy in China informed us that your company will import lathes from China. Therefore, we write to you, I hope to establish business relationship with you.
I will send you the quotation and sample as soon as I receive your detailed inquiry. Please let us know your detailed requirements so that we can send the catalogue and quotation again. ^v^.
中文翻译:
我们热烈欢迎你方与我方在纺织品领域建立直接贸易关系的愿望。你方表示希望与我方建立业务联系的信函已收到,并对中国皮鞋出口表示感谢,我们希望能与贵公司进行这方面的贸易,我方认为贵公司商务参赞处已向贵公司推荐与贵公司建立业务关系,我方希望向贵公司介绍,我公司是一家国营进出口公司,经营轻工产品,是巴基斯坦纺织品的主要进口商之一,我们写信给您,希望能与贵公司建立直接的贸易关系,富利曼公司介绍说,我们得知贵公司是贵国最大的轻工业产品之一。我公司是一家国营出口公司,经营五金制品,我们已从事多年,我们的产品得到了国外客户的好评,为了扩大我们产品在贵国的销售量,我们希望与贵公司建立业务关系,贵国驻中国大使馆的商务参赞处告知我们,贵公司将从我国床,因此,我们写信给您,希望与您建立业务关系,我会在收到您的详细询价后立即将报价单和样品寄给您。
请告诉我们您的详细要求,以便我公司能再次发送目录和报价单。”。
Dear Mr. Sation
With reference to your letter dated 3rd May 2004, I am writing to apologies for the mistake we made.
The mistake was made because our computer broke down on 29 April. I can assure you we will send the cheque of $200 to you in two days. We will offer you 20% discount for you next stay.
Please accept our apologies for the inconvenience this error has caused you and we look forward to meeting you again.
Your sincerely
Dear Mr. / Ms,
At our company meeting on 4 September, it was decided that the name of our company would be changed to CNMIEC Lee Co. At the same time, it was decided to move the company from the above address to No3-6 Broadway Street.
We will appreciate your informing the appropriate departments of these changes.
Yours faithfully
尊敬的先生/小姐,
在公司九月四日的会议上,我们公司的名称已决定改为CNMIEC李氏公司。同时公司由现在地址移到百老汇街3-6号。
如能把这些变化通知相关部门,我们将不胜感激。
你诚挚的
Dear Mr/Ms,
We have today received with thanks information concerning transactions on the New York Wheat Exchange which will be made full use of by our research department.
We look forward to further cooperation with you.
Yours faithfully
尊敬的先生/小姐
我们今天收到了有关纽约小麦交易所的业务信息,非常感谢,我们的研究部门将充分利用这些信息。
期待与你进一步合作。
你诚挚的
××公司
我们从商会那里看到贵公司的名称及地址,得知你们有兴趣建立进出口商品的业务联系,
如贵公司在本地尚无固定客户,希望考虑以本公司为交易伙伴。本公司原经营工业机械在本国的批发零售业务,由于最近在经营方面的变化,本公司在销售方面的政策也发生了变化。
笔者有多年的外贸经验,希望在世界各地建立适宜而持久的贸易关系,
由于与生产厂家的长期直接联系,我们在许多行业中尤其是工业机械,是最有竞争力的。
我们也愿意从贵国进口一两种优良产品,以有竞争力的价格在美国销售,以期能够持续、长期占领市场。
我们希望聆听贵公司的意见、要求厦建议,以及如何才能使双方协力合作,互惠互利。此外,本公司愿意以收取佣金为条件充当贵公司在美国的采购代理。
恭候回音。
××公司
×年×月×日
如何建立商务关系
There are several prerequisites1 that exporters have to satisfy before they actually sell commodities abroad among which the establishment of business relations with potential customers deserves special attention. Generally, exporters can obtain information about prospect2 customers overseas through the following channels:
1. Banks in the buyer's country
2. Chambers of Commerce in foreign
3. Consulates stationed abroad
4. Various trade associations
5. Trade directory
6. Newspaper and advertisement
Having obtained the name and address of the prospect customers, the exporter may set out to send letters, circulars, catalogues, and price lists to the parties concerned. Such letters should tell the reader how his name is obtained and give him some details about the exporter's business, for example, the range of the goods handled and in what quantities
Very often, it is the importer who initiates3 such an inquiry4 letter to the exporter to seek for information about the products he is interested in. In such a case, the letter should be answered promptly5 and explicitly6 to create goodwill7 and leave a good impression on the reader. If the inquiry is from a regular customer, a direct and polite reply, with an expression of thanks, is all that is necessary. But if you reply to an inquiry from a new source, you will naturally approach it more carefully. For example, you may add a favorable comment on the goods inquired about and draw attention to other products likely to be of interest.
出口商在把货物发往国外之前有几个先决条件需要满足,在这之间和潜在客户建立商务关系也需要特别关注。一般来说,出口商能从以下几个渠道获得海外消费者的消费前景:
1. 买方国家的银行
2. 外国商会
3. 外国商业会馆
4. 各种同业工会
5. 同业名录
6. 报纸和广告
出口商获得潜在客户的名称和地址,就可能开始给相关部门发信,函件,产品目录和价格表。这样的信件应该告诉对方你是如何知道他的,并要提供一些自己的信息,比如,货物范围和数量。
通常,进口商会给出口商发信询问一些他们所感兴趣商品的信息。在这种情况下,应该迅速地明确地给对方回信来表示友好,以次来给对方留下好印象。如果询盘的是老客户,那么仅仅需要一个带有谢意的直接的礼貌的回复就可以了。但是如果你要回答一个新客户的询问,就一定要小心谨慎地处理了。比如,你可以给所询问的产品做一番好的评论,让对方对可能感兴趣的产品引起注意。
扩展:与不同国家人交往注意使用手势语言
不同的手势,表达不同的含意。那么我们在运用手势的时候要注意什么呢? 一是注意区域性差异。 在不同国家、不同地区、不同民族,由于文化习俗的不同,手势的含意也有很多差别,甚至同一手势表达的涵义也不相同。所以,手势的运用只有合乎规范,才不至于无事生非。 掌心向下的招手动作,在中国主要是招呼别人过来,在美国是叫狗过来。 翘起大拇指,一般都表示顺利或夸奖别人。但也有很多例外,在美国和欧洲部分地区,表示要搭车,在德国表示数字“1”,在日本表示“5”,在澳大利亚就表示骂人“^v^”。与别人谈话时将拇指翘起来反向指向第三者,即以拇指指腹的反面指向除交谈对象外的另一人,是对第三者的嘲讽。 OK手势。拇指、食指相接成环形,其余三指伸直,掌心向外。OK手势源于美国,在美国表示“同意”、“顺利”、“很好”的意思;而法国表示“零”或“毫无价值”;在日本是表示“钱”;在泰国它表示“没问题”,在巴西是表示粗俗下流。 V形手势。这种手势是二战时的英国首相丘吉尔首先使用的,现在已传遍世界,是表示“胜利”。如果掌心向内,就变成骂人的手势了。 举手致意。它也叫挥手致意。用来向他人表示问候、致敬、感谢。当你看见熟悉的人,又无暇分身的时候,就举手致意,可以立即消除对方的被冷落感。要掌心向外,面对对方,指尖朝向上方。千万不要忘记伸开手掌。 与人握手。在见面之初、告别之际、慰问他人、表示感激、略表歉意等时候,往往会以手和他人相握。一是要注意先后顺序。握手时,双方伸出手来的标准的先后顺序应为“尊者在先”。即地位高者先伸手,地位低者后伸手。如果是服务人员通常不要主动伸手和服务对象相握。和人握手时,一般握上3到5秒钟就行了。通常,应该用右手和人相握。左手不宜使用,双手相握也不必常用双手抱头。很多人喜欢用单手或双手抱在脑后,这一体态的本意,也是放松。在别人面前特别是给人服务的时候这么做的话,就给人一种目中无人的感觉。 摆弄手指。反复摆弄自己的手指,要么活动关节,要么捻响,要么攥着拳头,或是手指动来动去,往往会给人一种无聊的感觉,让人难以接受。 手插口袋。在工作中,通常不允许把一只手或双手插在口袋里的。这种表现,会让人觉得你在工作上不尽力,忙里偷闲。 二是手势宜少不宜多。 手势宜少不宜多。多余的手势,会给人留下装腔作势、缺乏涵养的感觉。 三是要避免出现的手势。 在交际活动时,有些手势会让人反感,严重影响形象。比如当众搔头皮、掏耳朵、抠鼻子、咬指甲、手指在桌上乱写乱画等
将本文的Word文档下载到电脑
推荐度: