2023-07-05
2023-07-05
2023-06-18
2023-06-29
2023-03-19
更新时间:2024-02-27 14:06:05 发布时间:24小时内 作者:文/会员上传 下载docx
2023-07-05
2023-07-05
2023-06-18
2023-06-29
2023-03-19
English is one of the most important communication tools in modern society, and its status is getting higher and higher. Therefore, it has become a very urgent problem for us to learn English. Therefore, we should first learn English.
As a language, we must emphasize its communicative function. We can practice our spoken English in the English corner. However, the solution to our listening problem is that if we do these two things, we must listen to the tape, then grammar will not be a problem, we only need to write English composition, then English will be easy to learn.
中文翻译:
英语是现代社会重要的交际工具之一,它的地位也越来越高,因此,我们学习英语已经成为一个非常紧迫的问题,所以我们首先应该如何学习英语,英语作为一门语言,我们必须强调它的交际功能。我们可以去英语角练习口语。然而,我们将面临听力问题的解决办法是,如果我们做到这两点,我们必须听磁带,那么语法就不成问题了,我们只要写英语作文,那么英语就很容易学了。
标签:
The increase in international business and in foreign investment has created a need for executives with knowledge of foreign languages and skills in cross-cultural communication. Americans, however, have not been well trained in either area and, consequently, have not enjoyed the same level of success in negotiation in an international arena as have their foreign counterparts.
Negotiating is the process of communicating back and forth for the purpose of reaching an agreement. It involves persuasion and compromise, but in order to participate in either one, the negotiators must understand the ways in which people are persuaded and how compromise is reached within the culture of the negotiation.
In many international business negotiations abroad, Americans are perceived as wealthy and impersonal. It often appears to the foreign negotiator that the American represents a large multi-million-dollar corporation that can afford to pay the price without bargaining further. The American negotiator's role becomes that of an impersonal purveyor of information and cash.
In studies of American negotiators abroad, several traits have been identified that may serve to confirm this stereotypical perception, while undermining the negotiator's position. Two traits in particular that cause cross-cultural misunderstanding are directness and impatience on the part of the American negotiator. Furthermore, American negotiators often insist on realizing short-term goals. Foreign negotiators, on the other hand, may value the relationship established between negotiators and may be willing to invest time in it for long-term benefits. In order to solidify the relationship, they may opt for indirect interactions without regard for the time involved in getting to know the other negotiator.
带翻译:
国际贸易和海外投资的增加产生了需要管理人员的外语知识和跨文化交际的技能。然而,美国人没有训练有素的区域,因此,并没有享受到同等水平的成功谈判在国际舞台上作为他们的外国同行。
谈判是一个过程,来回沟通为目的的达成协议。进行说服和妥协,但为了参加其中任何一个,谈判者必须懂得人说服的方式以及如何在谈判的文化妥协。
在国外的国际商务谈判中,美国人被视为富有和不带个人情感。它往往似乎在外国谈判者,美国人代表着一个庞大的拥有数百万资财的大企业,不用进一步地讨价还价就能出得起价钱。美国谈判者的角色变成了冷漠的承包商的信息和现金。
在国外的美国谈判者的研究中,识别了几个特点,或许证实这个老套的看法,损害谈判者的地位。尤其引起跨文化误解的两个特点是美国谈判者的直截了当和缺乏耐心。此外,美国谈判者经常坚持实现短期目标。外国谈判者,另一方面,会珍视建立谈判者之间的联系并愿意为长期利益投入时间。为了巩固这种联系,他们会选择非直接的交流而不计较时间的了解对方谈判代表。
This lecture tells us about the British culture. In 55 BC and 54 years ago, Geraldine Jim Caesar rate Roman legion invaded Britain twice. Roman province is set in Britain, Britain is divided into two parts of the military area and administrative region. Romans actually only control the administrative region, in the north of Scotland and wales in the west of the still in the hands of the Celtics. The Romans to guard against they had to build a GREAT WALL . Concerning the British Culture, my interest is the UK customs. British people now pay more attention to the quality of life, the pursuit of spirit to enjoy. British people wear very formal in important occasions, usually the pursuit of simple, comfortable clothing. In addition, the British people like cultural activities, such as reading books, writing articles, listen to the concert, the theatre, etc, also like pets. According to the river Thames and build the house of parliament is the political center of Britain. It not only looks spectacular beautifully decorated, internal, and its structure and interior design can fully give expression to the oldest monarchy. It is said that the British parliament during the meeting, the king should sit on the throne of the king of the house of lords, but the prime minister and members from the house of commons into their seats, ordinary citizens can also watch assembly process in the public gallery. The history of the tower of London has been nearly one thousand years, its function is constantly changing, castle, palace, treasure-house, powder magazine, mint, prison and zoo London sightseeing area until now. Castle known as the white tower, between the tower of London is one of the earliest royal residence. It is said that the tower wall is 15 feet thick, impregnable. Of the royal family traditions remain here today, dressed in traditional costumes of the royal guard every day for the king key handover ceremony. Some of the most precious royal supplies in this exhibition, also can make visitors eye-opening. In the UK, everywhere can feel the culture permeates the rich atmosphere of Shakespeare, Shakespeare has the English culture like nutrients into the blood, Is not only the
带翻译:
这节课告诉我们有关英国文化。公元前55年和54年前,杰拉尔丁吉姆凯撒率罗马军团入侵英国两次。罗马省设置在英国,英国是分为两部分的军事领域和行政区。罗马人实际上只控制行政区,北部的苏格兰和威尔士西部的仍在凯尔特人的手中。罗马人为了防止他们不得不建立一个长城。关于英国的文化,我的兴趣是英国海关。现在英国人更加注重生活质量,追求精神享受。英国人在重要场合穿非常正式,通常追求简单、舒适的服饰。另外,英国人喜欢文化活动,如读书、写文章、听音乐会、剧院,等等,也喜欢宠物。根据泰晤士河和构建的议会大厦是英国的政治中心。它不仅看起来壮观的装饰精美,内部,其结构和室内设计能够充分表达出最古老的君主制。据说英国国会开会时,国王应坐在上议院的国王的宝座,但和从下议院成员为他们的席位,普通公民也可以看旁听席的装配过程。伦敦塔的历史已近一千年,它的功能是不断变化的,城堡,宫殿,宝库、火药库、铸币厂、xxx、动物园直到现在伦敦观光区。城堡被称为白塔,伦敦塔之间最早的皇家住宅。据说塔壁有15英尺厚,坚不可摧。皇室的传统今天留在这里,身着传统服装的皇家卫队每天为国王关键交接仪式。一些最珍贵的皇家用品在这个展览,也可以让游客大开眼界。在英国,到处都可以感受到莎士比亚文化渗透到丰富的气氛,莎士比亚英语文化像营养物质进入血液。
看了“跨文化交流英语作文”的人还看:
So love, although its glory seems to be just a chemical state, has genetic roots and environmental influence, but all these work will lead to other questions. If scientists can make a more sociable mouse, is it possible to create a more communicative person, a more likable person? Some even think that the paradise project, which aims to eliminate the biological basis of human suffering, is a good idea.
中文翻译:
所以爱,尽管它的荣耀,似乎只是一种化学状态,有遗传的根源和环境的影响,但所有这些工作都会引出其他问题,如果科学家能制造出一只更善于交际的老鼠,有没有可能创造出一个更善于交际的人,一个更可爱的人呢?一些人甚至认为,致力于消除人类痛苦的生物基础的天堂工程是个不错的主意。
The bombers in London and the insurgents in Iraq may think that they are avenging themselves on Western civilization. Some in Washington, London and Tel Aviv may think that they are blocking the ambition of radical Muslims to create some marvelous new caliphate to rule the world. Both are wrong.
The civilizations at war are modernity on the one hand and the traditional world on the other. The Islamic fundamentalists' terrorist attacks on the West are merely a sideshow - a bitter but doomed reaction to a war that modern society has already largely won, with liberals and conservatives united in their battle against the values, assumptions and mode of life of the vast majority of non-modern mankind.
They Westerners believe they are creating, as Roger Cohen recently wrote in The International Herald Tribune, a century that will make a diverse world more unified, prosperous and free than ever liberals and the conservatives of modern Western society firmly believe that. It is inconceivable to them that the traditional world, in which everyone except themselves lives, remains a valid choice for those who live in it.
The modern world is the aggressor, determined - without even seriously thinking about it - to destroy the backward civilizations of everyone else, which it sees as discredited remnants of the past. To destroy them is progress. Progress leads - where?
Here they run into the problem of in a world dominated by religion is a reward for a worthy life, and is enjoyed in an afterlife. It exists outside of time. Or after time has come to a stop, in a timeless paradise.
带翻译:
轰炸机在伦敦和伊拉克叛乱分子可能认为他们复仇的西方文明。一些在华盛顿、伦敦和特拉维夫可能认为他们是阻止激进xxx的野心创建一些奇妙的新哈里发统治世界。两者都是错误的。
文明的战争是现代性一方面和传统的世界。xxx原教旨主义的恐怖袭击西方国家仅仅是一个插曲,苦但注定反应现代社会已经很大程度上赢得了战争,与自由派和保守派联合对抗的值,假设和绝大多数non-modern人类的生活模式。
西方人相信他们正在创造,罗杰·科恩最近在《国际先驱论坛报》中写道,一个世纪,这将使一个多元化的世界更加统一,比以前繁荣和自由。现代西方社会自由派和保守派的坚信。它是不可想象的,传统的世界中,除自己之外的生活,仍然是一个有效的选择对于那些生活在它。
现代世界是侵略者,决心——甚至没有认真思考它摧毁别人的落后的文明,它认为名誉扫地的过去。摧毁他们的进步。进步领导——在哪里?
在这里,他们遇到的问题乌托邦。乌托邦的世界占主导地位的宗教是一个奖励有价值的人生,并在来世享受。它的存在之外的时间。或时间后停下来,一个永恒的天堂。
将本文的Word文档下载到电脑
推荐度: