2023-07-05
2023-06-18
2023-07-05
2023-06-29
2023-03-19
更新时间:2024-04-10 21:00:06 发布时间:24小时内 作者:文/会员上传 下载docx
2023-07-05
2023-06-18
2023-07-05
2023-06-29
2023-03-19
お疲れ様です。
早速ですが、このたび一身上の都合により 株式会社を退职することになりました。
在职中はひとかたならぬお世话になり、本当にありがとうございました。
いつもいつも无理难题をもちかけ、ご迷惑をおかけしましたこと、心よりお礼申し上げます。
この会社で皆様に教えていただいたこと、育てていただいたことは私にとって忘れられない宝物となりました。
本来であれば、お伺いしご挨拶すべきところですが、メールにて失礼申し上げます。
最后になりましたが、皆様のご健胜とご活跃をお祈り申し上げます。
いろいろと本当にありがとうございました。
本人将十分感激。
——誠に有難く存じます。
不胜感激之至。
——感謝の極みであります。
表示衷心的感谢。
——心からの謝意を表します。
本人将当面致谢。
——追ってご拝顔の上御礼申し上げます。
本人将另有报答。
——ご恩にはいずれお報いするつもりであります。
百忙中承蒙亲临机场迎接,不胜惶恐,并深表感谢。
——ご多忙中にも拘わらず自ら空港までお出迎え下さり,恐縮で感謝の言葉もありません。
托您的福,此行一切顺利,圆满完成了任务。
——お陰をもちまして,今回の旅行は全て順調に運び,無事仕事も達成できました。
由于各位先生的大力协作,工作进展得很快。
——皆様方の絶大なご協力のお陰をもちまして,仕事は大変スムーズに進展しております。
ご无沙汰しています。
お元気ですか。
先生の学生の~~~です。
大学一年生の间、いろいろお世话になりました。
非常に感谢しています。
実は、その时に、いろいろな活动が忙しすぎて、成绩が悪くて、日本语がうまく话せませんでした。
それで、本当に困りました。
そして、日本语が嫌いでした。
しかし、先生は私にとても易しくて、真剣に细かく教えてくれました。
日本语を勉强してもう一年になるわりには、失败ばかりしています。
自分の成绩を见るたびに、かなり心配しています。
でも、先生のおかげて、日本语でコミュニケーションすることができる素晴らしさを感じられるようになりました。
本当にありがとうございました。
今からきっと一生悬命日本语を勉强して、优れた学生になろうと思います。
今、冬になりましたので、とても寒いです。
ですから、お身体お気を付けください。
~~大学より ~~~
我有一对不起。
你身体好吗?。
老师的学生的~ ~ ~。
在大学一年级的学生中,各种各样的.照顾。
非常感谢您的。
其实,在那个时,各种各样的活动太忙了,成绩不好,日语不好。
所以,我真的很为难。
然后,我讨厌日语。
但是,老师对我很简单,认真地教了我。
日语学习已经一年了,但总是失败。
每次看到自己的成绩都很担心。
但是,在老师的背后,能感受到用日语交流的极好。
真的非常谢谢你。
从现在开始一定一生悬命日本语为学习,优的学生吧。
现在,冬天了,很寒冷。
所以,请注意身体。
一旦大学更~ ~ ~
Dear Mary and John,
Now that I can finally sit up and write letters, I want to thank you both for the flowers and books you sent me while I was ill—and most of all, for your many cheerful notes. You have no idea how much they meant to me!
You’ve been more than kind, you two, and I won’t ever forget it. My love and deepest gratitude, now and always!
Sincerely,
Sun Hong
dear mary ,
in this letter i would like to convey my heartfelt thanks to you for your books about band four to me. the book is very useful especially for my reading and writing .i want to buy this book for a long time. your generous help and tender care made me feel warmly.
thank you once more.
sincerely yours,
tom
Dear Head Master of F B Department:
First of all, we thank you for the perfect service and providing delicious foods, which give us a deep impression for everything you done. Here, our company specially thanks you and your team, and sends the best regards and the most sincere gratitude to all of you. At the same time, we specially thank an outstanding employee ------ whom gave the most cooperation during the events.
At the end, we sincerely thank for the all supports from you and your colleagues.
Millions of thanks!
Your Sincerely
如果不是您的协助,事情是不会这样顺利的。
——もし貴殿のご協力がなかったなら,仕事はこんなうまい具合に参らなかったでしょう
您的信和礼物都收到了。屡蒙亲切关怀,真不知怎么感谢才好。
——貴方のお手紙と贈り物は全て拝受しました。常々気にかけていただき何とお礼を申し上げてよいのやら言葉に困ります。
诸承协助,谨此复谢。
——多々(たた)ご協力賜り、お礼のご返事申し上げる次第です。
承蒙贵方大力协助,至为感谢。特此函复,再表谢忱。
——絶大なるご協力、感謝の極みでございます。ここに書面にてご返事し,再度感謝の気持ちを述べさせていただきます
敬礼する
猜你喜欢:
Dear Minister,
I am writing this letter to thank you for you warm hospitality accorded to me and my delegation during our recent visit to your beautiful country. I would also like to thank you for your interesting discussion with me which I have found very informative and useful.
During the entire visit, my delegation and I were overwhelmed by the enthusiasm expressed by your business representatives on cooperation with China. I sincerely hope we could have more exchanges like this one when we would be able to continue our interesting discussion on possible ways to expand our bilateral ecomomic and trade relations and bring our business people together.
I am lookingforward to your early visit to China when I will be able to pay back some of the hospitality I received during my memorable stay in yur beautiful country. With kind personal regards,
Faithfully yours,
(Signed)
Dear Pres. Smith,
I am writing this letter to thank you for your warm hospitality accorded to me and my delegation during our recent visit to your company. I would also like to thank you for your interesting discussion with me which I have found very informative and useful.
During the entire visit, my delegation and I were overwhelmed by the enthusiasm expressed by your business representatives on cooperation with our company. I sincerely hope we could have more exchanges like this one when we would be able to continue our interesting discussion on possible ways to expand our economic and trade cooperation.
I feel obliged to thank you once more, and I am looking forward to your early visit to our company when I will be able to pay back some of the hospitality I received during my memorable stay in your company.
Faithfully yours,
Li Ming
Of all the letters you will write, the thank-you letter may be the most important because it has the potential of producing the most good.
How to write a letter of thanks
1. If possible, address your letter to a specific person, not just the company or organization in general.
2. Stick to the point.
3. Be sincere–most people can sense when you aren't being honest.
4. Be specific and include details from the event. Make your letter stand out.
5. End the letter on a positive note. Closing depends on the type of thank-you letter. For example, you may:
·Reaffirm your gratitude or restate the compliment.
·Suggest possible future action.
·Close with either an expression of thanks or an indication of your intention to continue contact.
Dear Mr/Ms,
Thank you for your letter of June 4, enclosing an account of the organization and work of your Chamber of Commerce and Industry.
We are very grateful for such a detailed account of your activities. This information is certain to help increase our future cooperation. Yours faithfully
Dear Mary ,
In this letter I would like to convey my heartfelt thanks to you for your books about band four to me. The book is very useful especially for my reading and writing
I want to buy this book for a long time. Your generous help and tender care made me feel warmly.
I will try my best to prepare the text for bend four. I have made a plan to finish reading this book before the exam coming.
As the old saying goes, where there is a will there is a way. please don’t worry about me .I believe I can pass the exam. I will tell you the good news at the first time!
I feel obliged to thank you once more.
sincerely yours,
Tom
先生の指導に感謝します。
~~大学 ~~先生
ご無沙汰しています。お元気ですか。先生の学生の~~~です。
大學一年生の間、いろいろお世話になりました。非常に感謝しています。実は、その時に、いろいろな活動が忙しすぎて、成績が悪くて、日本語がうまく話せませんでした。それで、本当に困りました。そして、日本語が嫌いでした。しかし、先生は私にとても易しくて、真剣に細かく教えてくれました。日本語を勉強してもう一年になるわりには、失敗ばかりしています。自分の成績を見るたびに、かなり心配しています。でも、先生のおかげて、日本語でコミュニケーションすることができる素晴らしさを感じられるようになりました。本当にありがとうございました。今からきっと一生懸命日本語を勉強して、優れた学生になろうと思います。
今、冬になりましたので、とても寒いです。ですから、お身体お気を付けください。
~~大学より ~~~
~~大学日本語学科二年生
Dear Miss Wang,
Im writing this letter to appreciate your help in my english.
My english is not very good and I lose my interest in learning it. However, since you taught us, my english has been better and better. In your class, we can tell
stories,sing songs, play games and do many funny things. I like your class very much and I am interested in english again now. Thanks for your help.
Best wishes.
Faithfullyyours
【お礼】○○様とお会いすることになりました。
○○部部長
○○様
○○部中村です。
先日は○○社人事担当○○様をご紹介いただき、ありがとうございました。
早速連絡を取らせていただいたところ、「__部長のご紹介であれば」とのことで、迅速にご調整くださり、今週金曜日に会社にお伺いすることになりました。
今後の進捗状況につきましても、随時ご報告いたします。
取り急ぎ、ご紹介いただきましたお礼まで申し上げます。
どうもありがとうございました。
○○株式会社
○○部
内線○○○○
中村道
Dear (Bosss Name),
Thank you so much for seeing me yesterday. The interview confirmed what others have told me -that (Company Name) would be a terrific place for someone with my skills and interests.
I am convinced that I could make an impact and add value as a (job title) in your department.
As we reviewed my background, I hope that you came to a similar conclusion. It was indeed a pleasure to discuss the opportunities with you. I thank you again for the opportunity and look forward to our next interaction.
Again, you can reach me (when) (Call time) at (telephone), or you may leave a message on my answering machine, and I will return your call promptly.
Sincerely,
(Signature)
様へ いつもお世话に成っております、心から感谢しております。
皆と一绪に働けることでとても嬉しかったです。
仕事上に、先辈にいつも亲切で色々教えてもらって、本当に有がどうございました。
大変勉强になりました。
又、御迷惑をおかけいたしまして、诚に申し訳ございませんでした。
今日、ある訳で、辞任することになりました、皆と别れることになるかもしれませんが、ここで働いたことと皆といるときの事は、私、一生でも忘れられないと思います。
これから、私、もっともっと顽张ります。
皆様も、お体を気を付けください。
まだ、お会い出来るようにお愿いします。
では、ここで终わりします。
I wish to express my gratitude once again to you for your generous support and great effort exerted in this legal dispute.
I could hardly express my joyfulness about the victory of the lawsuit, which you are quite aware of, otherwise, would have caused great danger to my future.
I will certainly recommend you widely to my acquaintances and friends.
Dear Bob xxxor Mr. Smith or Bob Smithxxx ,
Thank you for choosing Murphy's Cleaning Services xxxor name of your companyxxx. Your business is appreciated, and we are proud to be your new cleaning service xxx your servicexxx provider xxxalternative words also companyxxx. Thanks again.
Sincerely,
Dave Murphy
这是明正激情日语的核心学习法,从根本上解决了不会说日语的问题。
在操练日语的时候,一定要做到:最大声、最清晰、最快速。这就是明正老师著名的“三最” 练习法。“最大声”可以帮助你克服羞怯和自卑,说出自信与豪迈,同时训练听力!“最清晰”可以帮助你做到字正腔圆!
“最快速”可以强行锻造你 的口腔肌肉,使之早日中日同化!这个方法也可 以大大改进你说汉语的能力用“三最练习法”读单词、读句子和文章! 经过一段时间的刻苦操练之后,当你一旦用日语与日本人交流时,稍微一紧张最大声自然变成“正常音量”,最快速就变成了“合适稳定的语速”,最清晰则变成了“略显含糊的日语最高境界”。
“三最练习法”可以快速培养你的语感,让你 的考试成绩获得大幅度提高!这是个神奇的方法, 你一定要试!现在就开始!
情熱を失っては、何もできない。 (失去热情就干不了任何大事。)
Dear Ling Fen,
I would like to thank you at the end of our middle school education. You have been very kind and helpful since we knew each other.
You have given me so much help that I will never forget. Last term, I caught a bad cold and had to stay at home for a week. When I was worrying about the lessons, you came to my home after school and helped me with every subject. With your help, I didnt fall behind others. Since then, we have become very close friends. I think Ill try to help others just like you.
Thank you again. Even though we may go to different schools, Ill always stay in touch with you. I wish you success for the future.
Yours,
Liu Yan
Dear Mr. Rogers,
It is my great pleasure to show my hearty thanks to you for your hospitality and courtesy to me during my stay in London.
Originally I only wanted to call on you and gave my father's regards to you, as it had been three years since you and he last saw each other. But you insisted that I stay in your house during my visit in London and took good care of my life as if I were a family member of you instead of the daughter of one of your friends. You really added greatly to my convenience and pleasure of the whole trip.
Thank you again for your kindness and I hope that I will have the opportunity to return your charming hospitality.
Yours faithfully,
Wu Ting
~~大学 ~~先生
ご無沙汰しています。お元気ですか。先生の学生の~~~です。
大學一年生の間、いろいろお世話になりました。非常に感謝しています。実は、その時に、いろいろな活動が忙しすぎて、成績が悪くて、日本語がうまく話せませんでした。それで、本当に困りました。そして、日本語が嫌いでした。
しかし、先生は私にとても易しくて、真剣に細かく教えてくれました。日本語を勉強してもう一年になるわりには、失敗ばかりしています。自分の成績を見るたびに、かなり心配しています。
でも、先生のおかげて、日本語でコミュニケーションすることができる素晴らしさを感じられるようになりました。本当にありがとうございました。今からきっと一生懸命日本語を勉強して、優れた学生になろうと思います。
今、冬になりましたので、とても寒いです。ですから、お身体お気を付けください。
~~大学より ~~~
~~大学日本語学科二年生
tel:~~~~~~~~~~~
Dear Tommy,
I am writing to extend my sincere gratitude for you timely returning admission ticket to me.
If it had not been for your assistance in warmheartedly picking up my admission ticket and getting it back to me, I fear that I would have been missed my law exam held for once a year.
Every one agrees that it was you who came to help me and saved me from the trouble. Again, I would like to express my warm thanks to you! Please accept my gratitude.
Yours sincerely,
Jane Yang
礼状との違い
感謝状が一般の礼状と異なるところは、感謝状が式典など公の場で渡されるのに対し、礼状は郵送の形式を取るのが普通である。
また、感謝状を受け取った人は、額に入れて部屋に飾り、その会社·団体の優れた事業成果を顕示する場合が多い。したがって、上質の用紙を使用し、社印、社長印を押捺し、それにふさわしい額をつけて渡すなど、人目に触れても恥ずかしくない体裁が必要となる。
感谢状与礼函的不同
感谢状和一般的礼函不同的是,感谢状是在仪式等正规场合上授予的,而礼函则通常采用邮送的形式。
另外、接受感谢状的人,通常会把感谢状装入镜框挂在室内,以显示那个公司·团体所取得的显著成果。因此,感谢状一般用优质纸,盖上公司的公章和社长之印后装入相应的镜框再进行授予,这样让人看了不觉得寒酸。
書き方のポイント
①敬称は「殿」……冒頭に書く相手の社名あるいは個人名の後の敬称は、いずれも「殿」を使う。「御中」とか「様」は使わない。
②対象者への呼びかけは……「あなた」あるいは「貴殿」とする。
③前文などは省略……主文から書き出し、感謝状の対照となる事柄と功績をたたえる言葉を簡潔に述べる。
④結びの文で引き締める……「感謝の意を表します」の文で結ぶ。
⑤代表者名を書く……末尾に贈呈する会社と代表者名(できれば自筆が望ましい)を書き、きちんと押印する。
将本文的Word文档下载到电脑
推荐度: