2023-07-05
2023-06-18
2023-07-05
2023-06-29
2023-03-19
更新时间:2024-04-24 21:13:54 发布时间:24小时内 作者:文/会员上传 下载docx
2023-07-05
2023-06-18
2023-07-05
2023-06-29
2023-03-19
I’m sorry but I can barely/hardly hear you because of the noise in the background. If you don’t mind, would you speak a little louder?申し訳ありません、周りの雑音のため、あまり聞こえません。よろしければ、もう少し大きな声でお話し頂けますか?
I’m sorry, we have a bad connection. Could you give me your number and I’ll call you right back?すみません、回線が悪いですね。お電話番号を教えて頂けますか?こちらからすぐかけ直します。
最后附上大家最喜欢的模板,可以参考下
好了,今天的分享就到这里,如果你是多语种人才不要忘记点赞收藏哦~~~
关注【SLAN日语教室】对话框直接咨询问题更高效!
回复【自我介绍】即可获得日语15篇最强简历范文
回复【高考日语】即可获得高考日语模拟试题300套
回复【shadowing回声法】即可下载回声法APP以及用法
回复【新年贺词】即可获得10篇精选日语新年贺词
回复【自动词他动词】即可获得自他动词解释插画.pdf
回复【商务邮件】即可获得日语22篇商务邮件范文模板
回复【中日标准日本语】即可获得初级上下册电子版.pdf
回复【免费】可以即可咨询获得免费线下体验课程
补充单词:
電話:电话 公衆電話:公共电话
電話ボックス:电话亭 電話帳:电话本
電話番号:电话号码 市内電話:市内电话
長距離電話:长途电话 故障中:故障中
不在:不在 外出中:外出中
お話し中:正在说话 会議中:正在开会
局番:局号 何番:几号
转接电话
あなた:もしもし。
相手:はい。
あなた:名古屋の123の4567、お願いします。
相手:少々お待ちください。
您好。
请帮我转名古屋市的123-4567.
请稍等。
相手:お話中です。
在通话中。
あなた:京都345の6789、お願いします。
相手:はい。…お出になりました。
请帮我转京都的234-6789.
好的,拨出去的.了。
あなた:あのう、803号室の×××ですが。
あなた:あのう、韓国に電話をかけたいんですが。
相手:はい、少々お待ちください。
相手:相手の番号とお名前をどうぞ。
あなた:ソウル02の、134-5678です。
相手:お客様のお名前は?
あなた:×××です。
相手:少々お待ちください。
相手:お話し中です。
相手:お出になりました。どうぞ。
あなた:ありがとうございます。
您好,我是803号室的×××。
我想打电话去韩国。
好的,请稍等。
请说对方的号码和姓名。
首尔02-134-5678.
您叫什么名字?
×××。
拨出去了,请用。
非常感谢。
あなた:コレクトコールでお願いします。
相手:電話をお切りになってお待ちください。
相手:5分後にまたおかけください。
なた:通話料はいくらですか。
相手:1230円です。
あなた:すいません。大きい声でお願いします。
あなた:すいません。もう一度お願いします。
我想用一下对方付费电话。
请稍等电话中断了。
请过5分钟后打。
电话费是多少呢?
1230日元。
对不起,请大声一点。
对不起,请再说一次。
Good morning. Thank you for calling SLAN company. How can I help you today?おはようございます。スランにお電話ありがとうございます。ご用件をお伺いします。
Thank you for callingSLAN company.お電話ありがとうございます。スランでございます。
Good afternoon, this is Ken Tanaka. How may I direct your call?もしもし、田中ケンと申します。どちらにおつなぎしましょうか。
あなた:すみません。ここに電話したいんですが。
打扰一下,想往这边打电话。
あなた:この人に電話したいんですが、番号を調べてください。
想给这个人打电话,请帮我查一下。
あなた:あとで料金を教えてください。
稍后请告诉我一下付多少钱。
あなた:あとで電話すると言ってください。
稍后来电话了请告诉我一下。
あなた:すいません、公衆電話はどこですか。
很抱歉,公共电话在哪里呢?
あなた:電話をお借りできますか。
能借用一下电话吗?
あなた:もしもし、金です。
喂,我是金。
あなた:木村さん、お願いします。
麻烦请找一下木村先生/小姐。
あなた:1234、お願いします。
麻烦请转1234.
相手:少々お待ちください。
请稍等。
相手:お出になりました。
拨出去了。
相手:お話ください。
请说话。
相手:お話中です。
在通话中。
相手:すみません、出かけています。
很抱歉,外出了。
相手:違います。
搞错了。
挨拶:
おはようございます(午前10時or10時半まで)/(お電話)ありがとうございます
问好:
早上好(上午10时或到10点半以前)或者说感谢您的来电。
相手が名乗ったとき:
○○様でいらっしゃいますね、いつもお世話になっております。
确认对方名字的时候:
您是某某先生吧,一直承蒙关照。
取り次ぐとき:
○○でございますね、少々お待ちくださいませ。
要转接的时候:
您是要找某某吧,请稍等。
取り次ぎ電話に出るとき:
お電話変わりました(お待たせいたしました)、○○でございます。
接转过来的电话的时候:
让您久等了,我就是您要找的某某。
了承するとき:
お電話変わりました(お待たせいたしました)、○○でございますお待たせいたしました。
お調べいたしますので(待たせる理由)、少々(○分ほど)お待ちくださいませ。
了解的时候:
让您久等了,我就是您要找的某某。(如果需要让对方等待的时候)我查一下(等待的理由),请您稍等几分钟。
保留を解除するとき:
○○様、(大変)お待たせいたしました。
解除电话保留的时候:
某某先生,让您久等了。
お詫びをするとき:
(ご迷惑をおかけいたしまして)誠に申し訳ございません。
道歉的时候:
给您添麻烦了,实在不好意思。
将本文的Word文档下载到电脑
推荐度: